させていただきます的分析

如题所述

「使役形+てもらう」
「考えさせてもらう」拿这句常用的话来举例、你让我考虑这种状况,我收到了,拿日文解释一下可能更明了一些.
【あなたが私に考えさせる、という状况】を【(私が)もらう】ということです。
这句话最终的意思其实是跟「考えてみる(考える)」差不多.
但是,在这种场合因为要回避主体变成自身,所以才用这种表现形式.
・扩充一下「使役+てもらいたい」=「使役+てほしい」虽然这两个意思差不多、但是「~てもらいたい」的表现更强烈一些.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-01-16
动作的执行者不同
していただけます是对方动作
而且是敬语,所以多用在疑问句
比如
教えていただけますか?
你能教我吗?
させていただきます
请允许我,动作做的人是我
比如
発表させていただきます
请允许我来发表一下

させていただきます的分析
请别人做某事,做的事情就是允许...比如私はあなたに本を読ませてもらう。事实上是"你允许读书"我做的动作是"请你"所以整个句子就变成"我请你允许读书"允许谁?那肯定是允许说话人咯 所以这个句型一点也不奇怪好吧

させていただきます的分析
【あなたが私に考えさせる、という状况】を【(私が)もらう】ということです。这句话最终的意思其实是跟「考えてみる(考える)」差不多.但是,在这种场合因为要回避主体变成自身,所以才用这种表现形式.・扩充一下「使役+てもらいたい」=「使役+てほしい」虽然这两个意思差不多、...

请教"させていただきます"的用法
1、させていただきます的意思是:请允许我……2、させていただきます中させる是使役助动词 语法:基本含义一是“允许某人进入某地”“允许某人做某事”,基本的な意味としては、「ある人がどこかに入ることを许可する」、「ある人に何かをすることを许可する」、「ある人にお金を与える...

日语敬语... 谁能大致讲解..??? させていただきます させていただけま...
させていただきます:请让我做。。。させていただけますか:能让我做吗?动词可能形,一般是疑问句形式 都是敬语表现,后句更客气。

这里的させていただきます表示什么
「出席する」变形为被动形的「出席させる」,表被动,在此句中应理解为“被邀请出席”的意思,后续变形为「出席させて」以链接后句中表敬语的「いただきます」。“被动+敬语后缀”是一种常见的表达敬意的说话方式。

日语句子解释,就一句话,高速采纳
[远虑する] 客气 [せる] 使役助词 [~ていただく] 表示接受 [ます] 敬语语缀 表面上是,请允许我客气一下。日本人常用在辞退员工的时候, 也就是说,这句话意思是:请你辞职吧。

日语中ていたたけます和させていたたきます有什么区别?
ていただけます 和 させていただきます主要从含义不同、执行动作的人不同和语气不同来区别。一、含义不同 ていただけます:意思是 ...我一下,表示请对方做某事。例如:私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)させていただきます:意思是请允许我做......

日语语法: 提出させていた だきます
ご案内させていただきます。拝読させていただきます。闻かさせていただきます。说明させていただきます。拝聴させていただきます。等等,动词的使役态的连用型后接いただきます.表示请允许我,,,.请让我,,,.意思是很委婉的请求对方同意自己做某件事情,是一种谦让语.在敬语里经常使用,...

日语敬语... 谁能大致讲解..??? させていただきます させていただけま...
させていた大きます上:请让我做。。。ていただ的けます上かさせ:让我做?动词可以被塑造的,一般 疑问的敬语表现形式,后句是比较客气的。

日语 させていただきます
可以。语法上没错。但是,「申し上げる」已经是自谦了,再加上「させていただく」的自谦 属于过度的敬语了。(过剰敬语)

相似回答
大家正在搜