请对英文句子进行中文翻译。

If you do not leave me.I will by your side until the life end.

如果你不离开我。我将在你身边,直到生命结束。

少了个be,但是在英语口语里面,语速很快,没说be或者说得很轻,是经常发生的事情,所以咱们平时在学习的时候应该注意一下这些小细节.
我觉得,by sb's side是在某人身边的意思,在句中经常充当状语,这句话里面由will(be)做谓语,by your side虽然是状语的形式,但是在句中做will be的宾语,until the life end是补语,因此我认为这句话可以看做一个“主+谓+宾+宾补”的形式,还算不得是特殊句型,只是句中省略了动词be而且由状语充当宾语,显得很难理解.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜