鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
【道理】1、一切从实际出发,做事要避免盲目性 2、做事情要善于从多角度思考,运用发散思维、逆向思维。越国是一片空白市场,可以通过宣传或者说服他们穿鞋、带帽,从而开拓市场。
鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
【译文】鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。有人对他说:“你到越国去必定会变穷。”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子。以你们的专长,跑到用不着你的国家里去,...
《韩非子》翻译与原文
原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》 译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,...
一个寓言的名字,故事内容大概是这样的:有一个卖鞋子的人,想要搬到一个...
是《韩非子》里面的一个故事,原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣 。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”讲的是鲁国有对夫妻,男人善织草鞋,女人善织丝巾,他们...
鲁人身善织履 启示
译文:鲁国有个人擅长打草鞋,妻子很会纺白绸。他想搬到越国去。 有人对他说:"你到那里必定会变穷的。" 这个鲁国人问:"为什么呢?" 劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发。你想到用不着...
鲁人途岳说明了什么道理?
说明的道理:凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。《鲁人徙越》原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:.“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,...
<<鲁人搬迁>> 翻译
寓意:要发挥自己的专长,必须找到合适的地方。如果找错了地方,专长就会变成短处。 原文:鲁人身善织屦,妻善织稿,而欲徙于越。或谓之曰:"子必穷矣。"鲁人曰:"何也?"曰:"屦为履之也,而截止越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?"
鲁人身善织屦,妻善织缟。
鲁人身善织屦》原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”...
鲁人身善织履 翻译
《鲁人身善织履》出自战国韩非的《韩非子·说林上》。原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而...
鲁人徙越的文言文
原文:鲁人身善织履(lv),妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”【鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”】(...