日语两个语法问题

1去年の4月にアメリカの絵画を见ました。______ずっと映画を见ていませh。
それから 、 あれから

答案说あれから,但为什么很多同学说选
それから 承接上文,到底应该选哪个啊?

、隣の人にもう少し静かに___と注意されてしまいました。
用 するよう 还是 してくれ。
答案选 してくれ,但我觉得用するよう
更恰当,是这样吗?

1去年の4月にアメリカの絵画を见ました。_あれから_ずっと映画を见ていませh。
选あれから

去年四月看了一部美国电影。自打那之后一直没看电影。

承接上文是用それから,表示然后,但这里明显不是承接,这里表达的是从那以后,上次是去年4月,隔得够远了,当然应该用あれから

隣の人にもう少し静かに_してくれ_と注意されてしまいました

旁边的人提醒我们轻点。

自己提醒别人用するよう,被别人提醒用・・・してくれと・・・された这个句型。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-10-27
1.答案选あれから。
あれから…表示从过去的某个时候到现在这段期间…
それから…表示从过去某个时候到过去某个时候(发生…)

2.选するように。
句型“~よう(に)”可以表示委婉的命令、要求等。
而“~てくれ”显得直接,有些粗俗之感,不适合用于提醒对方的场合。
相似回答
大家正在搜