日语ます和ました的区别 举例子

第一课学习了提示主题的助词“は”,“は”还可以表示对比。对比时“は”要略微发重一些。
例句:
小野さんは 今日は 休みます。(小野女士今天休息。)
森さんは 毎朝 何时に 起きますか。(森先生,你每天早晨几点起床?)——いつもは 七时ごろです。(我一般是7点左右起床。)

这个哪里对比了 我怎么没看出来...

一个是现在进行时一个是过去时
します是在做某事,しました是 做完了追问

现在在学习是不是这样说 今は勉强します?
 好像还要要加个を是不是.. 还没学到那去..

追答

今は勉强します这个句子文法上是可以这么用,但这个如果不是在具体的语境中接上面的对话,单纯叙述的话会显得不合适。单纯叙述现在在学习的话,不如用今、勉强します。或者今は勉强中。
不加を
を前面不是接时态,而是接对象。如果说在学具体的什么东西,比如说在学日语,“日本语を勉强します。”这个用を。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-23
彼は教室にいます。(现在时。他在教室里。)
昨日雨が降りました。(过去时。昨天下雨了。)

那两个句子貌似不是“对比”,其中的“今日は”“いつもは”应该是强调提示时间的,也就是提示句中的某个成分。
“对比”应该是指两个事物加以对比,如“他如何如何---,而他如何如何”“上午xxx,下午xxx”。
相似回答