帮忙翻译一下
[13]
G&L is the one of the key issues of e-commerce. If a company wants to sell seriously to foreign marketplaces, it will have to localize the web site. Without G&L, sales will be minimal. More worryingly, returns are very high because of misunderstanding by people who are purchasing in a foreign language.
Having discussing the importance of G&L, I will introduce several web globalization strategies as follows:
1. Web Strategy Evaluation and Technology Audit
2. Internationalization Consultation and Implementation
3. Localization and Maintenance
4. Testing
The Evaluation and Audit is an important starting point that will lay the foundation for the globalized site. At its core is the comprehensive inventory of all platforms, applications, databases, code, scripts, and third-party tools that will be conducted in order to assess their readiness.
The goal of the second phase is to internationalize the site and create a technologically, linguistically and culturally neutral platform from which to launch global e-Commerce initiatives, and incorporate local content and functionality. It covers as well as foreign language searching, sorting and parsing technology requirements.
Once the scope of the effort is determined, the service provider works with its teams of internationalization engineers, Web designers and localization experts to effect the necessary changes.
After a testing is loaded, a good OOBE (out of browser experience) is much more than just fast response time from servers. Once you hang your URL out on the Web, you've welcomed in users from around the world, each with varying degrees of English language proficiency. Does it matter how fast a page is served up, if that page is in English and the Web user's native language is French? Or perhaps, the page is promptly served up in the French language, but contains numerous errors in translation, cosmetic display, font usage, and cultural appropriateness. These common situations are guaranteed to detract from the browser experience.