请帮我把下面的一段文言文翻译成白话文,翻译成句。

周子曰:'诚无为。'无为者诚也,诚者无不善也,故孟子以谓性善也。诚者无为也,无为而足以成,成于几也。几,善恶也,故孔子以谓可移也。有在人之几,有在天之几。成之者性,天之几也。初生之造,生后之积,俱有之也。取精用物而性与成焉,人之几也。初生所无,少壮日增也。苟明乎此,则父母未生以前,今日是已;太极未分以前,目前是已。悬一性于初生之顷,为一成不易之形,揣之曰:'无善无不善'也,'有善有不善'也,'可以为善可以为不善'也,呜呼!岂不妄与!(以上均见《尚书引义》卷三)
谢谢您啊~能总结一下这段所表达的意义吗?

要解释这篇古文,必须要了解一些基本概念。
周子即周敦颐,宋理学家,程朱理学的开山鼻祖。
诚,几,性,成,无为,善恶。。。等等,都是理学的术语。
大意说来,诚,指宇宙和自然界的本原、根本属性,有点类似于“道”的这种东西。几,指人的本原、根本属性、精神。成,指追求成的过程,也指学习与实践。无为,泛指静寂,空,无,自在的状态。
明白上面的这些术语,才能理解上文。
不才试译如下(按句):

周子曰:'诚无为。'
周子说,诚,就是无为(静寂,无,空)。

无为者诚也,诚者无不善也,故孟子以谓性善也。
自在无为,就是诚,诚,都是善的。所以孟子说,人之初,性本善。

诚者无为也,无为而足以成,成于几也。
懂得“诚”的人,就是努力做到“自在无为”。保持“自在无为”,就足以去追求达到“诚”了。求诚,关键在于修炼人的内心精神。

几,善恶也,故孔子以谓可移也。
几,就是善恶之初。所以孔子说,人的性,是可以发生变化的。(孟子也说,苟不教,性乃迁)

有在人之几,有在天之几。
几的组成中,既包括人性中的善恶,也包括天性中的善恶。

成之者性,天之几也。
追求“诚”,是人的天性,也是天性中的善。

初生之造,生后之积,俱有之也。
人一出生,以及成长过程中的养成,都包含着上面说的“在人之几”(人性)和“在天之几”(天性)。

取精用物而性与成焉,人之几也。
人成长过程中,需要耗用万物与汲取自然精华,与此同时,人的“性”也在成长与发展,这就是人的善恶开始形成了。

初生所无,少壮日增也。
人的善恶,刚生下来的时候是没有的,而是随着其长大而成长起来的。

苟明乎此,则父母未生以前,今日是已;太极未分以前,目前是已。
倘若明白了这个道理,那么就会知道:人还没有出生时,就必写是今天这个样子了;宇宙还没有形成之前,就必写是今天这个样子了。

悬一性于初生之顷,为一成不易之形,揣之曰:'无善无不善'也,'有善有不善'也,'可以为善可以为不善'也,呜呼!岂不妄与!
事先就把某种“性”赋予新生的人或事物,并且视之为不发生变化,而揣度认为说:既没有善也没有不善,或者既有善又有不善,或者可以成为善也可以成为不善,唉,难道不很荒谬吗?

以上仅供参考。因为涉及理学的概念比较多,有些地方只能意译。

回答补充问题:
宋明理学是有点清玄的哲学,有点介于儒家思想与道家、佛家之间,讲起来不大好讲。这段话,大意是讨论人的天性的。认为世界的本质是空无。人之初生,本质属性也是空的,随着生长过程中,汲取万物精华的同时也同时汲取了物中包含的善恶,要变成什么人,是早就注定的。改进的办法就是“存天理,灭人欲”,就是尽量保留“在天之几”,尽量消灭“在人之几”,达到空无的境界,天人合一。
呵呵,在下只是帮助你翻译古文,要说到对理学的了解,我所知也是十分有限。你若感兴趣,可以找周敦颐的书看,比较有名的是《通学》。二程、朱熹都是周子学说发扬广大并集大成者,非我的学识可以在此解释的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮我把下面的一段文言文翻译成白话文,翻译成句。
改进的办法就是“存天理,灭人欲”,就是尽量保留“在天之几”,尽量消灭“在人之几”,达到空无的境界,天人合一。呵呵,在下只是帮助你翻译古文,要说到对理学的了解,我所知也是十分有限。你若感兴趣,可以找周敦颐的书看,比较有名的是《通学》。二程、朱熹都是周子学说发扬广大并集大成者,非...

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
译文加个注解,希望对你有些帮助啦。[原文]:故知不变一言,决非天运。而悠久成物之理,转在变动不居之中。是当前之所见,经二十年三十年而革焉可也,更二万年三万年而革亦可也。特据前事推将来,为变方长,未知所极而已。[译文]:因此知道“不变”这种说法,决不是自然界的必然性,而经过悠久...

帮忙把下面的文言文翻译成白话文
(行路既有旱路,也有水路),(即使是)水路也有成千上万条,(这些行路途中均暗含着“道”),即使是在“门”里也有“道”的存在。【这里的“门中亦之有道耳”我以为应该表述为“个中亦有道耳”,若是这样,本句则可译为:“(行路既有旱路,也有水路),(即使是)水路也有成千上万条,这...

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
想要推行公平法制,最重要的莫过于壮大国家的势力;想要壮大国家的势力,最重要的莫过于收拢百姓的民心;想要收拢百姓的民心,打通下听民情的渠道,最重要的莫过于设立议院!

求帮我把下面的文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
大致意思是:1. 吕君既然偏执一端,修道的和俗家弟子们也都希望法师能说个明白(因大家理解各不相同)。2. 经论既然没有其他人的解说,也就不会出现道听途说的情况。3. 现在这又没有老师的指导,注解上难免出现纰漏和不顺。

麻烦帮我把下面的一段文言文翻译成白话文,请大家帮帮忙啊···_百度...
子贡拜见乐师乙而问他说:“我听说声音歌唱各有所宜,象我这样的人,适宜唱什么歌呢?”乐师乙说:“我乙是一个卑贱的工人,怎么足以问我你适宜唱什么呢?请让我来讲述我所听到的,而您自己决定它吧。有爱心的人适宜歌唱《商》;温良而能决断的适宜歌唱《齐》。象唱歌这种事,直接表达自己心情而...

求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
大致意思是(意译):首先要理解古人的哲学观,我的理解,古人的哲学观是以周易为基础,有点类似现在的辩证法,和事物发展变化的理论;认为天道(类似于大自然的规律)是存在的,人应该顺应大自然的规律,做事才能得心应手;在这里,“茫”可理解为苍茫,茫茫,表示天道的深不可测,博大精深;窅是精深...

求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
他们把预测死生祸福、宣扬虚无报应作为自己的事业,使那些学说千变万化,以此来迷惑我们百姓。使儒家的仁义之心灭绝,以此来阻塞天下人的耳朵;使人们抛弃儒家的礼乐,以此来使天下人的眼睛糊涂。这样一来,天下愚昧的人多贤德的人少,他们害怕那些死生祸福的报应。人们如果像他们一样,没有谁不竞相信奉并...

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
在天下为公的时代,远的近的国家大致都是一样的,都是有着齐备的文化教育啊、

请把下面一段文言文翻译成现代白话文?
【原文】“何乃进不偶用,退不获安,呼吸若穷池之鱼,行止比失林之鸟,忧伤之心,不能亡已!”【试解析】何苦在此遭受进不使用,退也不能获得安宁,呼吸如同失水之池鱼处境困难,行动好比失去森林之鸟,忧伤中的心情如同人活着可心已经死亡了。此文出自:清·褚人获《隋唐演义》第三回:“何乃进...

相似回答