总的说来,日本的传统家庭教育重点在子女的社会化上,系统功课的学习基本委托给了学校,父母只做督促和支援。对于孩子自发的游戏如攀树爬墙、猎奇探险等,一般也比较宽容。他们有句谚语:“心爱的孩子要让他出外闯荡。”这说明日本人是重视实际锻炼的。
不好意思各位,感谢大家积极的帮助,但是忘了说了,是翻译成日语
实在抱歉,忘了备注了,是日语,对不住啊
追答どちらかといえば、日本の伝統的な家庭教育の中心が子女の市民社会では、システムの授業学習の基本を依頼した学校で、親を督励すると支援だけをしている。子どもの自発的なゲームが這っ树登って、猟奇探検なども、たいていは寛容だ。彼らの谚では「最爱の子うにも、外食の喜びだった」と話した。それほど、自分たちが重要だという考えを蓄えた。実際最佳答案:
实在抱歉,忘了备注了,是日语,对不住啊
参考资料:biying
请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢。
Traditional window ticketing is of low efficiency and the film time is hard to fix, which result in a long time to buying a ticket. Sometimes we fail to get a ticket due to various reasons. This not only wastes valuable time, ...
请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢.
我在主管那里得知你住在江湾体育场附近,我们将会在早上九点在江湾地铁站门口接你,你看这样的时间安排合适吗?如果你觉得时间不合适,请告诉我你觉得合适的时间。I've been informed by my manager that you are living around Jiangwan stadium, We are to pick you up at nine o'clock at the ...
请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢。。。
I used to work as a volunteer at the subway station, the care-center for the handicappedand the geracomium. My major work at the subway station was to keep order at rush hours and to remind passengers to walk on the left-hand side and to stand by the right-hand side while...
请英语高手帮我翻译一下这段话,用地道美语,不要翻译器的谢谢
sally,谢谢你与我们分享水果,这确实是一个看上去很好吃的杨梅,但是为什么我一看到它就想象到有条蛆虫从杨梅里爬出来的样子呢。Sally, thank you for sharing with us fruit, it is indeed a looks very delicious red bayberry, but why do I see it is to imagine a maggot from bayberry cra...
请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢
而大多数人只知道在英式英语中和美式英语中“can‘t”“dance”几个词汇发音的区别。Most people just know about some pronouncing distinction of a few words like "can‘t "or " dance ".今天我将要介绍一下更多的区别。Today I will introduce you more distinction.\/雪娇野兰·纯手工译品\/ ...
请英语高手帮我把这几句话翻译成英语,不要翻译器的,谢谢。
1.Never going to fall afoul of a do not want you to excuse me, or you will only make people and himself.永远不要去缠着一个不想被你打扰的人,不然只会让别人和自己都不开心。2.Not hurt anyone anything to the circumstances, not to go to any change anything, whether your ...
请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文。(勿用翻译器)谢谢!
この食べ物のそこにはチョコレートがあります。その上にはココアパウダーとパンが覆っています。非常に美味しいですが、本当に甘いです。
请把下面这段话翻译成英文,谢谢,请不要用翻译器。
Dear xxxx,Sorry for the late reply. The total price is USD 1565. My PP account is an US account, even if we make the transfer by means of personal payment, the handling charge will be incurred. So we hope that each of our two parties can pay half of the handling charge ...
请英语高手帮忙翻译一下这篇对话,中翻英,不要翻译机的翻译,谢谢
you are right,the Chinese is lack of hugs and some intimate behaviours.We are not good at expressing our friendship and intimacy with out body actions.A:是的,我觉得这是一个很大的遗憾。I agree with you,I think it is a big regret....
翻译这段英语,严禁用翻译机
男招待提心吊胆,双手哆嗦着递给巨人一瓶啤酒。巨人拿过啤酒,咬掉瓶盖,一口气喝掉了啤酒。男招待吓坏了,躲在吧台后面,巨人起身要走。“您要再来一瓶啤酒吗?” 男招待声音颤抖地问。“娘的!来不及了!”巨人吼道,“我得逃出城去!你没有听见‘大约翰’要来吗?”注:这个小故事的幽默之处...