日语好的朋友请帮我翻译下这是什么意思啊?谢谢啦!!!

如题所述

明显是机器翻译的吧。地道的日语大概是这样
ずっと待っていた人は思わぬ时に现れた、何年もの间、言いたかったたくさんの言叶は、突然、思うように言えなくなる、でも、今结果がどうなろうと、なんの意味もない、自己の気持ちを彼に伝えられただけで十分です。
未来のために、私たちは自分の人生を、がんばって生きていこう!
一直等候的人在意外的时候呈现了,好几年,我想说的很多言词,突然不能说出来了,可是,即使现在结果会变成怎样也没有什么意义,只能够对他告诉了自己的心情就够了。
为了未来,我们要把自己的人生,奋力生活下去吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-09-25
忽地,等待的人在没有想到的时候出现了。在多少年里,太多想要说的话,突然间不能像想象中的那样说出来。但,现在不管怎么样已经不重要了,只要把自己的心情传达给他就足够了。
为了将来,我们在自己的人生道路上加油吧。
对不起(たくさんいたい言叶)这里是不是错了?

会日语的朋友麻烦帮我翻译一下这是什么意思(带图)
しっかり:切实,着实 たっぷり:充分 うるおう:润う。滋润(动词)连起来就是:切实、充分的滋润 乾燥肌用:用于干性皮肤 水を含んだ:含水的 うるおいクリーム:润肤乳 连起来就是:含水的润肤乳 其他的看不清了

请日语好的同学帮我翻译一下这段对话。谢谢啦。 A:小林,我跟你说过...
はい 今後も気をつけます

...我发了这样一段话,是什么意思啊?翻译一下,谢谢!!!
意思是,为什么?我是真的很喜欢你!下面的翻译出来:为什么要这么做?Tell me why?我非常痛苦,这一切的一切 为什么要骗我?这是真的么?!我等着你的解释!要象はど(不认识)一样么?我真的希望能和你说说清楚!请不要欺骗我!我会悲伤!不管结果怎样,如果没有欺骗我,我就可以接受!

学日语的朋友可以帮我翻译一下这句话吗?谢谢
总之就是 我错了是我不好怎么你才能原谅我对不起对不起对不起 的意思

あなたがすきです这句话是什么意思啊,请帮忙翻译一下被,谢谢了,一定要...
あなた:汉字“贵方”,中文是“你”が:宾语提示词,强调后面的宾语 すき:汉字“好き”,中文是“喜欢”です:语尾助词,可以表示语气、时态等,这里如果没有上下文的话,是非常平静的口气、现在时

日语好的朋友,请帮我翻译一下这几句话,顺便帮我把汉字...
请不要再来打扰我了!嫌(きら)いな私(わたし)の良(よ)い人(ひと)に対(たい)して 【这句日语有问题】令人生厌的我对于好人 あなたはどこに勘违(かんちが)いした 你可能什么地方误会了 仕方(しかた)がない 是在没有办法 言い訳(いいわけ)には意味(いみ)がない 抱歉...

日语好的人请帮我翻译段话
加上茶色的长靴和帽子,应该很有秋天的感觉吧,饰品的话,我也许会送你哦,呵呵。约会时,会送你一条可爱的小项链的。包包呢还是要小一点的为好,顺便说一下,有时在街上看到帮自己女友拎包的那的,我会觉得有点不好意思,所以你自已要拿好哦,呵呵。抱歉。有岗 喜欢那种大方一点的着装,所以比起...

请懂日语的朋友帮忙翻译一下这句话,很急 在线等 拜托啦!
懂日语的朋友帮忙翻译下这句话。そう ぐん 顽张ります!顽张りましょう! そうぐん 应该是你的名字吧 そう 如 宋、曹、庄、曽。。。等等 ぐん 如: 军、群、等。 意思就是 そう ぐん 加油!一起努力吧 请学日语的朋友帮忙翻译一下一句话 对不起,你给的这些文章我一点也...

请日语学的好的朋友帮我翻译下这段文字!
彼らの精神の平和、あるいは纯粋な深いを确认します。纯粋な爱と友情ああ!あなたの演技があまりにも素晴らしいです!あなたの最近の动向を知って参加してみませんか。ありがとうございます!这个比热心网友回答的较准一些。因为翻译回来,离原文很接近。(就是第一句不太好 )...

请问《 おやすみなさい 》 这是什么意思啊?
这句话 是日文中很常用的寒暄语句 是一般两个比较要好的人 晚上分手时说的话 正确的翻译 应该是 很随便的话语 就是,再见,晚安呀! 详细的追究,じゃ ね 为再见的口语形式 おやすみなさい为动词的命令体, 但是为何命令体 应该是不礼貌的(比如,站住!给我过来)等 在这里确是 友好问候的...

相似回答