论文摘要如何翻译成英文

会计制度与税法的关系问题是一个复杂的问题,在市场化经济的发展过程中二者逐渐产生的差异会给经济发展带来不利影响,因此如何更好的处理二者的差异就成为我国经济制度改革过程中的突出问题。会计准则与税收法规差异,表现在会计与税法所采取的计量属性不同,会计与税法的“真实性原则”不同,会计“稳健原则”与税法“收支确定”的差异,会计“重要性原则”与税收“法定性原则”的差异以及会计与税法对“实质重于形式”理解与实施的差异。会计与税法的差异存在原因主要是会计的目标与税法的立法宗旨不同,企业会计必须坚持“权责发生制”的基础,企业会计准则必须考虑国际交流以及经济全球化的需要。对此要依据税法规定进行纳税调整

论文摘要翻译成英文可以借助一些翻译软件,把英语的句子都输入进去就可以翻译了,但这样做的翻译不是很准确,建议找翻译网站。
由于中国人的思维方式与西方英语国家的人有着明显的不同,例如句子结构上往往存在前后次序的差别,表达方式上有各自最恰当的词语,并且与中文不一一对应。国内许多学术论文的英文摘要是根据中文摘要直译成英文的,由于没有考虑适合英语表达的思维方式,这样的英文摘要往往使外国人费解。所以,在翻译摘要时一定要考虑到中英文表达习惯上的差异,通过意译将原文主要内容按西方人的思维习惯完整地表达出来,不要逐字逐句、一一对应地生硬翻译。
建议选择国际科学编辑,他们在欧洲、北美和澳大利亚等英语母语国家已经拥有的一个值得信赖并高质量的编辑队伍,国际科学编辑可以为全世界的科学家提供英语母语化润色服务。公司所有的科学编辑都具有博士学历,拥有丰富的科学研究经验及优秀的英语语言技能。20几年来,国际科学编辑不但为科学家提供一对一的语言润色服务,而且与全球知名的出版公司有长期的合作关系,为稿件提供编辑校对服务。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:
The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding issues.。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic globalization. Tax laws should be based on the provisions of this tax adjustmentces.本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-01-26
The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding issues. Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax differences on the" substance over form "understanding and implementation differences. Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic globalization. Tax laws should be based on the provisions of this tax adjustment
第3个回答  2018-03-29

论文摘要时以一般现在时为主。

介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:

Speech recognition is the task of converting speech into text.

叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:

This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate cultures.

叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:

Our text achieved the possibility above.

本回答被网友采纳
第4个回答  2020-05-12
我的翻译:The relationship between accounting system and tax law is a complex problem. In the development of market economy, the differences between the two will bring adverse effects on economic development. Therefore, how to better deal with the differences between the two has become a prominent problem in the process of economic system reform in China. The differences between accounting standards and tax laws and regulations are reflected in the different measurement attributes adopted by accounting and tax law, the different "authenticity principle" of accounting and tax law, the difference between "steady principle" of accounting and "revenue and expenditure determination" of tax law, the difference between "importance principle" of accounting and "statutory principle" of tax revenue, and the difference between accounting and tax law in understanding and implementation of "substance over form". The main reason for the difference between accounting and tax law is that the goal of accounting is different from the legislative purpose of tax law. The enterprise accounting must adhere to the basis of "accrual basis". The enterprise accounting standards must consider the needs of international exchange and economic globalization. Tax adjustment should be made according to the tax law。

论文摘要部分如何翻译成英文?
第一步,在首页三大板块中点击【文档翻译】。第二步,点击【选择文件】,从电脑中选中文件(注意这篇文档里只放论文摘要部分),点击【打开】。第三步,文件上传之后,看到翻译语种选择,设置为【简体中文】转换【英语】,点击右下角【立即翻译】。第四步,等到翻译完成,屏幕上会跳出温馨提示,点击【查...

论文中的英文摘要怎么转换
手动修改:如果论文中的英文摘要是由中文摘要机器翻译而来,那么可以手动修改英文摘要中的单词、语法和表达方式,使其符合英文写作规范和学术要求。具体步骤如下:(1)通读中文摘要并理解其含义,确定英文摘要所需表达的内容。(2)从语法和表达方式上考虑如何翻译英文摘要,尽量避免使用过于简单或不通顺的句子。

怎么翻译好论文摘要
1、首先,英语基础差的朋友,可以借助于一些工具来帮助翻译。怎么找到这些工具呢?我们以搜狗浏览器为例,点击浏览器地址栏右侧的“更多扩展”按钮,选择“获取”2、进入“搜狗浏览器扩展中心”,搜索“翻译”,可以找到多款翻译软件,建议下载两款,对比翻译效果之后使用。3、安装之后开始应用,我们只需要...

论文摘要翻译成英文一般什么软件好用?
论文摘要翻译成英文,选择翻译软件时,需考虑翻译的准确性与易用性。常见翻译软件包括知网翻译助手、有道翻译、百度翻译等。使用最多的翻译软件需注意,这些工具仅作为辅助,翻译结果可能与原文有所差异,特别是专业词汇和复杂语法结构。例如:1. 知网翻译助手:在线使用,便捷,但对外语要求较高。2. 有道...

毕业论文英文摘要怎么翻译
1.我们以一篇论文摘要为例。 打开智能翻译官,在首页三大板块中点击【文档翻译】。2.点击【选择文件】,从电脑中选中文件(注意这篇文档里只放论文摘要部分),点击【打开】。3.文件上传之后,看到翻译语种选择,设置为【简体中文】转换【英语】,点击右下角【立即翻译】。百度翻译 适用场景:长\/短文献 写...

论文摘要如何翻译成英文
论文摘要翻译成英文,应当遵循简洁明了的原则,准确传达原文的主要内容和意图。翻译时需要注意专业术语的使用和语气的正式程度。具体的翻译步骤包括理解原文、转换语言、表达地道等。具体步骤如下:翻译步骤解析:一、理解原文 首先,需要深入理解论文摘要的内容,包括研究背景、目的、方法、结果和结论等。这是...

论文摘要如何翻译成英文
论文摘要翻译成英文可以借助一些翻译软件,把英语的句子都输入进去就可以翻译了,但这样做的翻译不是很准确,建议找翻译网站。由于中国人的思维方式与西方英语国家的人有着明显的不同,例如句子结构上往往存在前后次序的差别,表达方式上有各自最恰当的词语,并且与中文不一一对应。国内许多学术论文的英文摘要...

论文摘要英文版怎么翻译
撰写论文时,摘要翻译成英文版是一项挑战。尤其对中文与英语思维差异敏感的摘要翻译,需特别注意。首先,自行翻译需考量中英思维差异,如句子结构和表达方式,这些差异可能导致翻译不准确。若身边有英文能力强的学长学姐,可请他们帮忙翻译。其次,利用翻译软件是一种便捷方法。然而,软件翻译可能不够精准,建议...

论文的"摘要"这两个字怎么翻译成英文啊?
ABSTRACT

请问论文中的“摘要”应翻译为summary还是abstract?
必须是abstract了 abstract是摘要, 概要, 抽象 的意思,而summary意思更趋向于概括总结.还有个也经常理解成摘要的brief!这个一般是表示大纲提纲的意思.另外还有digest,这个呢就是把原来的文章再用比较文学的手法重新整理,或者是写一些论文啊什么的文学作品的简单叙述!

相似回答