我想确认一下我的学习想法和逻辑思维。恳求大神指点。
限り:(名词),限度 。
限りない:(形1)①无限、②非常。
中间是不是省略了一个が?限りがない/ある?无限/有限
限りなく広い大海
与この大豆で作られたハンバーグは见た目や食感が限りなく肉に近い
两者都是变成副词修饰的広い与近い吧?
直译:无边界宽度的大海;
极其接近肉。
那么,是不是,只要看见形1い变く了,后面就算跟着个名词,眼睛也要跳过它,去寻找和已经变成副词了的它,与之能配对儿的形1、动词,形2。是吧?
最后总结:
限りない大海, 形1修饰名词
限りなく広い大海 ,副词修饰広い
限りなくて広い大海,形1<并列>修饰名词。
是这个思路吧?
谢谢您的回答。请问,您对我关于上述的理解,除「限りない不完全等于限りがない」之外,其余的思路都是完全对的吧昂?
我就怕,自学,学着学着跑偏了。呵呵
嗯
本回答被提问者采纳哈哈哈是吗?よかった
追答你很严谨。