谁能帮我翻译一下这句日语

もしもあの日
きみに出会っていなければ
こんなに苦しくて
こんなに悲しくて
こんなにせつなくて
こんなに泪があふれるような
想いはしなかったと思う
けれど
きみに出会っていなければ
こんなにうれしくて
こんなに优しくて

もしもあの日
如果那一天。

きみに出会っていなければ
没有遇见你。

こんなに苦しくて
我会是那样的痛苦

こんなに悲しくて
那样的悲伤

こんなにせつなくて
是那样的难受。

こんなに泪があふれるような
是这样的热泪盈眶。

想いはしなかったと思う
这样的感受吧。

けれど
不过

きみに出会っていなければ
如果没有遇见你

こんなにうれしくて
也不会有这样的开心

こんなに优しくて
也不会这么的温柔。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-06
你这段是恋空的台词吧。。。
第2个回答  2010-12-06
『恋の空』小说里的开头文字吧,我说这么眼熟呢
第3个回答  2010-12-06
如果那天
没有遇到你,
我想就不会有
这么痛苦,
这么悲伤,
这么难过,
也不会有这样含着泪的回忆
但是,
如果没有遇到你,
(怎会有)
这样的欢乐,
这样的温柔
第4个回答  2010-12-06
如果那一天
没有与你相遇
我想我也不会
这么烦恼
这么悲伤
这么痛苦
也不会有这么多充满泪水的回忆
但是如果没有与你相遇
也不会这么愉快
不会这坦率

楼主的字是不是没打完?最后应该是否定句才对,我翻译是以否定形式翻译的,这样才能说的通
第5个回答  2010-12-06
我在想
如果那一天
没和你相遇的话
就不会这样痛苦
这样悲伤
这样难过
这样总是泪水溢满双眼
但是
如果没有和你相遇
就不会感受到这样的开心
这样的温柔
相似回答