毕业论文外文文献翻译!紧急紧急!

An operator at the same store indicated that she had got the message:
We are given customer care training when we join the company and as an ongoing thing. We are told to smile all the time and that the customer is always right.
A store manager at company C appreciated the difficulty which checkout operators might face on some occasions and how training might help:
. . . it's quite a difficult job . . . they are the ones that come into contact with the customers most . . . they have to deal with the niggles directed at the company. Because they wear (company C) badges, the customers see them as the company's representatives . . . We tell them not to let out their emotion and to be as polite as possible and to tell themselves that the customers are not having a go at them but at the company and the system.
At company B training in customer care is effectively onthe-job and continuous:
We tell them to try and deal with minor complaints as pleasantly as possible but we emphasise that if they sense they will have a problem they should refer the customer tothe deputy manager or myself (store manager) . . . We encourage them to stay when we are dealing with such customers so that they can learn.
At the same company shelf fillers are trained to spot and help the "lost customer", who is a customer "unsure of what they want or where to find what they want". At company C all staff are expected to carry a plastic card (credit card-size) which reminds them how to deal with customers — in ten points it states that one should smile, make eye contact, greet the customer, apologise for any delay, etc.
Company D provides a contrast with regard to customer care training. Here, customer service is the tenth item on the employee induction checklist, being preceded by a range of rules regarding attendance, etc. The timeclock card is third on the list. Training is minimal. Nonetheless, employees are told in an induction video that "the customer makes pay day possible".
In companies A, B and C the customer care message is put across frequently through a variety of media. For instance, at company A there are posters at all entrances onto the shopfloor which read "smile, you're on (company C) stage". The same company runs an employee-of-themonth competition where staff nominate persons who have contributed most to helping customers or fellow employees. The winning member of staff has his or her name posted on the staff notice-board and may feature in the company magazine. At the end of the year marks are totted up for an employee-of-the-year award. There are customer care committees in every store, whose job it is to generate ideas on how to improve customer service.
不要机器翻译呀,不然我还不如自己来。。。有没有英语专业的帮帮忙。。。谢谢了先

您好 以下为本人手工制作(鉴于文章长度,希望楼主酌情提高奖赏)

An operator at the same store indicated that she had got the message:
在同一家商店的收款员表示她曾得到过这样的信息:
We are given customer care training when we join the company and as an ongoing thing. We are told to smile all the time and that the customer is always right.
我们在进入公司之时就开始接受顾客服务培训,并且现在还在受训中。我们被告知(在工作时)要永远保持微笑以及顾客永远是对的。
A store manager at company C appreciated the difficulty which checkout operators might face on some occasions and how training might help:
一位C公司的商店经理充分认识到收款员在某些场合可能面临的困难以及(给收款员的)培训怎样提供帮助:
. . . it's quite a difficult job . . . they are the ones that come into contact with the customers most . . . they have to deal with the niggles directed at the company.
...这是一项相当难做的工作...他们(收款员们)是接触顾客最多的人...他们需要直接处理那些公司的琐事
Because they wear (company C) badges, the customers see them as the company's representatives . . . We tell them not to let out their emotion and to be as polite as possible and to tell themselves that the customers are not having a go at them but at the company and the system.
因为他们戴着(C公司的)徽章,顾客们将会把他们看作公司的代表...我们告诉他们(收款员们)要控制住自己的感情,尽可能地做到有礼貌,并且告诉他们顾客们并不是冲着他们(收款员们)的,而是冲着公司以及系统的。
At company B training in customer care is effectively on-the-job and continuous:
B公司的客户服务培训则在工作中以及后续问题的处理上很有效果。
We tell them to try and deal with minor complaints as pleasantly as possible but we emphasise that if they sense they will have a problem they should refer the customer to the deputy manager or myself (store manager) . . . We encourage them to stay when we are dealing with such customers so that they can learn.
我们告诉他们在处理小的抱怨上要尽可能的和气,但我们也强调了若他们感觉到要出问题的话,他们应该尽快将顾客带至副经理处或直接来找我(商店经理)...我们鼓励他们(收款员们)在我们处理问题的时候待在一旁,以学习此类问题如何处理。
At the same company shelf fillers are trained to spot and help the "lost customer", who is a customer "unsure of what they want or where to find what they want".
也是在这一家公司中,货架填充员受过训练以发现并帮助“不确定想要什么或不知道去哪找”的“迷路顾客”,
At company C all staff are expected to carry a plastic card (credit card-size) which reminds them how to deal with customers — in ten points it states that one should smile, make eye contact, greet the customer, apologise for any delay, etc.
在C公司所有的员工都被要求佩戴一张塑料卡(信用卡大小)以提醒他们怎样对待顾客——在总共十点的要求中叙述了诸如保持微笑,保持目光接触,问候顾客以及为任何的耽误抱歉等要求。
Company D provides a contrast with regard to customer care training. Here, customer service is the tenth item on the employee induction checklist, being preceded by a range of rules regarding attendance, etc.
D公司提供了一份关于顾客服务培训的(重要性)的对比:这里,顾客服务是员工入职清单上的第十项(规定),比一系列的有关员工出勤以及其他规定都要靠前。
The time clock card is third on the list. Training is minimal. Nonetheless, employees are told in an induction video that "the customer makes pay day possible".
有关出勤记录钟卡的规定排在第三位。而有关培训的规定则最少。然而,员工们还是在一部就职视频中被告知“唯有顾客使发薪日成为可能”。
In companies A, B and C the customer care message is put across frequently through a variety of media. For instance, at company A there are posters at all entrances onto the shopfloor which read "smile, you're on (company A) stage".
在A,B,C公司有关顾客服务的信息通过多种媒体传达以使员工们得到充分认识。例如,在A公司,所有通向商店楼层的入口处都被贴上海报,上面写着“请时刻保持微笑,因为你现在正站在(A公司的)舞台上”。
The same company runs an employee-of-the-month competition where staff nominate persons who have contributed most to helping customers or fellow employees.
同样是A公司,还运行了一套每月最佳员工的评选系统,提名对顾客或同事贡献最多帮助的员工们。
The winning member of staff has his or her name posted on the staff notice-board and may feature in the company magazine.
提名员工的名字会上榜在员工告示栏,并可能出现在公司杂志上。
At the end of the year marks are totted up for an employee-of-the-year award. There are customer care committees in every store, whose job it is to generate ideas on how to improve customer service.
而到年终,一年的积分会被加和来决定员工的年度奖金。
顾客服务委员会在每家商店都会有,它们的工作就是提出能够提升顾客服务的好点子。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-09-21
清北医学翻译的翻译老师对这方面在行,请教下他们,这些对他们来说一点难度都没有。
第2个回答  2019-11-08
外文文献是与论文内容相关的一片外文文章,内容只要与你的中文论文相关就行,字数大概3000字,再按照外文内容翻译成中文就行
第3个回答  2019-10-13
可以找清北医学翻译帮忙,这边问不出什么结果的。。。
第4个回答  2010-11-30
楼主万里的?

毕业论文外文文献翻译!紧急紧急!
An operator at the same store indicated that she had got the message:在同一家商店的收款员表示她曾得到过这样的信息:We are given customer care training when we join the company and as an ongoing thing. We are told to smile all the time and that the customer is always right.我...

毕业论文外文翻译是什么意思?有什么要求
毕业论文中的外文翻译,即把论文中引用的外文参考文献转换成中文版本。以下是一些具体的要求:1. 在翻译前,确保选定的外文文献已经过指导老师的认可,只有得到他们的确认后才能进行翻译。2. 选择翻译材料时,应优先考虑来自国外作者的原文,可以从学校的CNKI数据库或外文数据库中下载。3. 翻译字数要求至少...

毕业论文外文翻译有什么要求吗?
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。翻译要求:1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译...

什么是毕业论文外文翻译?
毕业论文外文翻译指的是将外文参考文献翻译成中文版本。外文译文和原件都是毕业论文中重要的一部分。外文译文是在得到老师确认后,对外文文献进行翻译,将其转换为自己的母语。原件就是自己搜索到的外文文献的原文。原件,就是指原作品、原文,即作者所写作品所用的语言。外文翻译需要注意的问题:1、外文文...

毕业论文要求外文文献,外文文献需要全文翻译吗?
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文...

本科毕业论文外文翻译是什么
本科毕业论文外文翻译有以下几点重要意义:1.通过阅读和翻译外文文献,可以拓宽知识视野,增加论文的深度和广度。2.引用外文文献可以提高文献质量和可信度,加强论文的学术性和科学性。3.学习外语翻译技巧,提升自己的翻译能力和语言能力。3. 如何进行本科毕业论文外文翻译?在进行本科毕业论文外文翻译时,可以...

毕业论文需要英文翻译吗?
是的。毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。翻译要求:1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译...

外文文献翻译会影响毕业论文吗
会。1、翻译文献本身就是毕业论文其中要占分的一项。2、如果将外文翻译放入毕业论文的正文中,知网论文查重系统会当作毕业论文的内容来检测的,如果是有连续13个字符是相似的,那么就属于不合格的。

毕业论文外文翻译是什么
毕业论文外文翻译是指将有关毕业论文的文献、资料、摘要等从其他语言翻译成中文的过程。这一环节在学术研究中十分重要,因为随着全球化的发展,许多最新的研究成果和研究资料都以外文形式呈现,为了更好地理解和应用这些资料,进行准确的外文翻译是必不可少的。毕业论文外文翻译的主要目的是为研究人员或学术...

毕业论文外文翻译是什么意思?有什么要求?
毕业论文外文翻译是指将相关的外文文献、资料或研究成果翻译成中文,以便在毕业论文中引用或作为研究的基础。其翻译质量对于毕业论文的整体质量至关重要,因为它直接影响到对国外研究成果的理解和引用是否准确。具体要求如下:一、准确性 翻译的首要要求是准确。外文文献中的专业术语、研究术语等都需要精确翻译...

相似回答