求翻译文章

Enchantment of the South Sea Islands
The mighty Pacific washes the shores of five continents—North America, South America. Asia, Australia, and Antarctica. Its waters mingle in the southeast with the Atlantic Ocean and in the southwest with the Indian Ocean. It is not on the shores of continents, nor in the coastal islands, however, that the soul of the great Pacific is found. It lies far out where the fabled South Sea Islands are scattered over the huge ocean like stars in the sky.
Here great disturbances at the heart of the earth caused mountains and volcanoes to rise above the water. For hundreds of years tiny coral creatures have worked and died to make thousands of ring-shaped islands called atolls.
The air that sweeps the South Sea Islands is fragrant with flowers and spice. Bright warm days follow clear cool nights, and the rolling swells break in a never-ending roar on the shores. Overhead the slender coconut palms whisper their drowsy song.
When white men first came to the Pacific islands, they found that the people living there were like happy children. They were tall men and beautiful women who seemed not to have a care in the world. Coconut palms and breadfruit trees grew at the doors of their huts. The ocean was filled with turtles and fish, ready for the net. The islanders had little need for clothing. There was almost no disease.
Cruel and bloody wars sometimes broke out between neighboring tribes, and canoe raids were sometimes made on nearby islands. The strong warriors enjoyed fighting. Many of the islanders were cannibals, who cooked and ate the enemies they killed. This was part of their law and religion. These savages, however, were usually friendly, courteous, and hospitable. Some of the early explorers were so fascinated with the Pacific islands that they never re?turned to their own countries. They preferred to stay.

南太平洋诸岛的魔法
有势力的太平洋洗五大陆—美国北部,南美洲的海岸。 亚洲,澳洲和南极洲。 它的水域在和大西洋的东南中混合而且在和印度洋的西南中混合。 它在大陆的海岸上是不,也不在海岸的岛中,然而,很棒的太平洋的灵魂被发现。它在外甚远地躺卧虚构的海洋岛南部被散布哪里超过天空的极大大海同类星。
这里很棒的扰乱在地球的心引起了山和 volcanoes 在水上面升。 数百年极小的珊瑚人已经工作而且死使数以千计戒指形的岛叫做环礁。
扫除南太平洋诸岛的空气对花和药料感到芬香。明亮的温暖数天跟随清楚的很棒夜晚,而且在海岸上的一声不停的吼中旋转增大打破。 经常开支苗条的椰子手掌耳语他们的昏昏欲睡的歌。
当男白人最初来太平洋的岛时候,他们发现人住像快乐的孩子一样有。 他们是高的男人,而且的美丽女人不要有世界的照料。 椰子手掌和面包树在他们的小屋门成长。 大海充满海龟和鱼,为网的预备好的状态。 岛民有了一点点对衣服的需要。 几乎没有。
残酷的和血腥的战争在附近的种族之间有时爆发,而且独木舟袭击有时在附近的岛上被发动。 强壮的战士对抗。 许多岛民是食人者,烹调,而且吃了他们杀的敌人。 这是他们的法律和宗教的部份。 这些野蛮人,然而,是通常友好的,彬彬有礼,和好客。 一些早期的探险家是如此的以太平洋岛令人入神以致于他们从不关于?转向他们自己的国家。 他们停留。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-04-18
南海海岛的魔法
强大太平洋洗涤五大陆北部美国, 南美洲岸。亚洲、澳洲, 和南极州。它的水混合在东南部与大西洋和在西南与印度洋。它不是在大陆岸, 亦不在沿海海岛, 然而, 伟大的太平洋的灵魂被发现。它说谎远fabled 南海海岛驱散在巨大的海洋象星在天空的地方。 这里巨大干扰在地球中心导致山和火山上升在水之上。为上百年微小的珊瑚生物工作和死做数以万计环形的海岛叫做环礁。 清扫南海海岛的空气是芬芳与花和香料。明亮的温暖的天跟随清楚的凉快的夜, 并且辗压膨胀打破在一阵无休止的吼声在岸。顶上苗条可可椰子耳语他们昏昏欲睡的歌曲。 当白人第一次来了到太平洋海岛, 他们发现人民居住那里是象愉快的孩子。他们是似乎没有关心在世界上的高人和美丽的妇女。可可椰子和面包树果树增长在他们的小屋的门。海洋用乌龟被填装了并且鱼, 为网准备。岛民安排一点需要为衣物。有几乎没有疾病。 残暴和血淋淋的战争有时发生了在邻居部落之间, 并且独木舟袭击有时被做了在附近的海岛。坚强的战士喜欢战斗。许多岛民是食人者, 烹调和吃敌人他们杀害。这是他们的法律和宗教的一部分。这些野人, 然而, 通常是友好, 有礼貌, 和好客的。一些早期探险家是因此迷住与太平洋海岛, 他们从未re?turned 对他们自己的国家。他们喜欢停留。
翻译网页

求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)
It is owing to them that I still survive and shall continue to survive for a long time to come.有人相信我不写文章就不能够生活。两个月以前,一个同情我的上海朋友寄稿到广州《民国日报》的副刊,说了许多关于我的生活的话。他也说我一天不写文章第二天就没有饭吃。这是不确实的。这次旅行就给我证...

英语文章翻译为中文3篇
翻译为中文的英语文章篇一 Modern Cavemen Cave exploration, or potholing, as it has come to be known, is a relatively new sport. Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth. It is impossible to giv...

求这个英文文章的翻译,要自己翻译的并且准确。
Great Bird Runner, Ostrich!狂奔的鸟——鸵鸟!The ostrich is the giant of the bird world. It is the largest living bird world. It can not fly, but it can run really fast! A large one can be three hundred pounds and eight feet tall, but almost half of the height is neck...

求翻译 英语文章 谢谢
全文翻译如下:我想这个世界在2030年变成什么样子?太简单了。我想要一个女性可以在国家和单位顶半边天,同时男性可以负担一半家庭重任的真正平等的社会。最艰难的部分是如何达到这一目标。如果没有对男女成见的巨大扭转,真正的平等还离我们非常遥远。当我把目光转向我们家的女性时,我意识到我们已经取得了...

求一篇英语文章的翻译
let ' s记得我们将与所有的困难,通过life.they是在通路everyone.if我们只会尝试和不断努力,我们将肯定战胜和克服不了的困难,我们满足with.if我们有一个沉痛的教训,今天,让我们努力学习得好,然后,我们应做好准备,我们能够克服困难的事情,我们会满足的生活中,当我们学校的日子已经过去了。

求一篇英文文章翻译
我的桌子上,小粉红色的玫瑰花。奇怪的频率秋天玫瑰看起来悲伤,很快就会褪色,霜冻黄色的边缘!不过,这些可爱的,明亮,唱粉红色。上地幔,在日本的罐子,两个喷射白色百合花后弯,栗色花粉的雄蕊和一个分行牡丹叶片变成一种奇怪的粉红色,褐色。这是一个优雅的花束,涩井,日本将调用它。当我独自的...

求英语短文带翻译的,大约500字左右
至于意思,我很少背诵它的中国翻译,但经常放词入句子学会它的意思。 而且,如果您相当经常使用一个词,它的拼写和意思将是没有问题。 终究我们学会英语按顺序使用它。语法和成语也许是另一个困难。 但我也克服它。 我未读许多语法书。 但花费了时间读文章的我写由说母语的人或专家在英语。 通过做...

求翻译下面的文章,杜绝机译
Everywhere blooms, also do not need to say, just in a future space-time, remember cut in this season of LiuXu every now and then ——有我……- I...有你……Have you...有我们……Have we...也有你们~~~Have you ~ ~ ~ ~这样行不?姐姐可是一句一句翻译的,累死了。

求文章翻译
亲爱的汤姆,一切还顺利吧?我父母和我计划在暑假期间去加拿大旅游一周。我们希望好好利用这次机会欣赏加拿大的自然风光,更好地了解加拿大的文化。因此,我写信向你求助。我们希望你能够建议好玩的地方,我们不想去游客和购物者众多的地方。除此之外,你能给我们建议下便宜而舒适的旅馆吗?如果你能早点答复...

求英语文章翻译
Manners are society's way of oiling the machinery. If you don't lubricate relationships, tempers rise and people fight unnecessary battles. Perhaps, it's worthwhile having good manners, if only so that when you drop them for a moment, people know you mean business.正如机器的润滑...

相似回答
大家正在搜