本来「雨が降り続く」是对的、「雨が降り続ける」是错的。为什么呢、「続く」是「何かが 続く」(自动词)、「続ける」是「谁か/何かが 何かを 続ける」(他动词)。如果说「雨が降り続ける」、没有意志的「雨」是不能作为「谁か/何かが」的主语的、也可以说不存在「何かを」,所以是不能这样说的。但是、语言终究是人定的,误用的人多了「雨が降り続ける」将来或许也就被大家认可了。 楼主提的 “车のオイルが漏れ続けています。”我觉得就属于这种情况。
有时需要死扣文法,有时又要不过于纠结。
Eflychen.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考