请问下面这句日语中,にしていた是什么意思?有什么用法? 参考にし...
にする这里是当做的意思。。。意思是当做参考用的数,到处都是。
请教:日本语にの「だ」の用法をお教えいただきたいのですが.
(1)是,就是,是……的。中国は社会主义国だ/中国是社会主义国家。これはいい本だ/这是一本好书。着いたのは一昨日だ/(我)是前天到的。あそこに立っているのが大沢さんだ/在那里站着的是大泽先生。君はおもしろい男だ/你这个人很有意思。わたしが言ったことはすべて事実だ/我...
新版标准日本语の练习问题について
くせに有埋怨,责备的语气,明明事实是这样,可是对方却没有采取相应动作。
日语助词“に”和“で”的用法?
全句译成“桌子在教室里。”不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题是:人和动物用いる、います。其存在地点仍然用“に”表示。2,具体时间\/\/在日语中表示时间有2种:一个是象今日(きょう)、去年(きょねん)、来周(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ...
日文语法的一个问题
但是,在日语中有着不同的含义。a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,...
(回覧が回ってきた)の中の回覧は动词ですげど、なんでここに名词...
应该是「回覧板」你可能少写了一个字。「回覧板」就是名词。不在日本住的人可能不知道。在日本没有中国的那些街道上的组织。一般有什么事都是写在一个纸上用板子夹着一家传来传去的通知一些事情。这个通知板就叫「回覧板」(かいらんばん)回覧が回ってきた 就是说那个传言的板子传过来了·...
这里的“に”是什么用法?
意思是我从小野那儿得到一本字典。具体讲讲! 追答 翻译是我从小野那儿得到一本字典,所以我说直译就是“我叫小野给我了一本字典“。不能从中文的思考方法去套用日文语法,虽然很多情况下它们是一致的。详见“新日汉词典”p1626。 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
在日语的语法中「て」的用法有哪些呢?
翻译:酒是用大米酿造的。(解释:在由大米变成酒的过程中,已经看不到大米原有的模样了,也就是发生了化学反应,所以用から。此时不能与で互换)。例:今朝、駅で新闻を买いました。5、表示动作、作用的状态或条件。例:わたしはこれで大丈夫だと思いますが、王さんはどう思いますか。(2012...
日本语中ばかり的用法。
1、表示限定某一事物(=それだけで、ほかにはない)○彼は彼女とばかり话している。他光和她说话。2、概略表示数量时使用 ○この本を十日ばかりお借りしたいと思います。这本书我想借十天左右。3、用「~ばかりに」的形式局限地表示理由,原因\/只因・・・才・...
日语中について和だけ的使用
也就是说,一般情况下,是直接跟的。但如果后接名词、做定语的情况下,就要+の。私は日本音楽についてのスピーチを発表したいです。(我想发表有关日本音乐的演讲)2.だけ表示限定。它可以替换は、が、を这三个助词的位置。1).朝食はパンを食べました。(早餐吃了面包)朝食はパンだけ...