美国人说Thank you,该回答什么?

SURE可不可以作为一个回答。有搜过,说SURE太傲慢无礼了。不知可否。
SURE可不可以?

完全可以说sure。

1.Sure
2.You bet
3.You are welcome
4.Not at all
5.Don't mention it
6.That's all right
6.No problem
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-09
You are welcome / It's my pleasure./ My Pleasure / The Pleasure is all mine. / Not at all./ Don't mention it. / That's OK/ At your service..............等等

最简单的就是
That's ok
you're welcome

that is ok
you are welcome
that is all right
not at all
it is very kind of you

You are welcome.

not at all.

it's all right.

nothing.

with pleasure.

it's my pleasure

汉语基本都是不客气,我很乐意的意思

级别:新手
2007年8月18日 别人对你说Thank you,你总是回答You're welcome吗?

美国人有时回答“yeah”,非常短促的发音。

no problem

At your service (对女孩子一定要芥末说!!!)

My plessure

I am more than happy to do so.

在英国的回答大多是cheers mate。。或者直接就cheers。。既有谢谢的意思,又有不用谢的意思。。

no worries经常听年轻人用

还有,美国人好像对thank u 的回答是uhun(很随意,但是感觉多少有点不礼貌……)
第2个回答  2008-01-09
不用谢。
You're welcome.
不用谢。
You are welcome.
不用谢。
It was my pleasure.
谢谢。不用谢。
Thanks a lot.Don't mention it.
谢谢。不用谢。
Thank you. Not at all.
谢谢。不用谢。
Thank you. You are welcome.
那没什么,不用谢。
That's all right,you're welcome.
算不了什么,不用谢
Forget it
不用谢,我不要任何报酬,不用记在心上。
No thanks,I don't want any payment - skip it.
我知道你很感激,不过那没什么,不用谢。
I know you're grateful,but that's all right,any time
第3个回答  2008-01-09
干脆说 也谢谢你 Thank you also.

也 可以说 sure 不过没有那么客气
第4个回答  2008-01-09
(1)It's a pleasure. 不用谢。

(2)You are welcome. 别客气。

(3)My pleasure. 我很乐意。

(4)Not at all.

thank you怎么回答啊
1、No problem没事儿 这是美国人最爱说的,比如:Thanks for checking the post.谢谢你给我查文。No problem.问题不大,没事儿。2、Not at all别客气 比如:You saved my life! Thank you very much.你真是我的救世主啊,万分感谢哪。Not at all.别客气。3、Don't mention it不用谢 是一...

外国人说thank you very much之后,我应该怎么回应
14种回应“Thank you”的说法列举如下:1、No problem.没事儿 当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。2、You're welcome!你客气了(乐意效劳)Welcome的形容词原意指“对某人的存在感到愉快”,所以就有了“欢迎”的意思(你的到来令我很高兴...

美国人说Thank you,该回答什么?
完全可以说sure。1.Sure 2.You bet 3.You are welcome 4.Not at all 5.Don't mention it 6.That's all right 6.No problem

当老外说thank you时应该怎么回答
1、“You're welcome”:在美国,这是最常听到的回答方式,意思是“没关系,不用谢”。同理,在英国,一般听到的最多的答案可能是“No worries”(别担心)或“No problem”(没问题)。2、“My pleasure”:这是指与对方交往的过程是自己所愿意的,而不是必须的。3、“Don't mention it”:这...

别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来常规的
美国人,听到对方说“thank you”(“谢谢”)后,常会答一句“you’re welcome”(“不谢”)。另外,“no problem”(“没问题”)以及澳洲人爱用的“no worries”(“别担心”)同样值得选用。嘴上说着“no problem”,加上无谓地耸耸肩,大概是说帮忙不是什么麻烦事。不过,对那些听惯了“you’re ...

回答“Thank you”最全的10种方式,你会吗
回答“Thank you”的方式多种多样,展现出不同的情境与个性。以下是其中十种常见的表达方式:1. "My pleasure." 或 "It's my pleasure." 这句话表达出你乐于助人的态度,同时显出礼貌。它比 "You're welcome" 更为正式,适合在正式场合或希望显示绅士风度时使用。2. "Sure\/Sure thing." 这是...

thank you 的回答
其实美国人比较喜欢说“sure”,如果他\/她真的帮了你的话。。。或者有时侯就说一个“yeah”...另外还有:That's ok\/That's all right Not at all.My pleasure\/It's my pleasure.You are welcome.

当老外对你说THANKE YOU 时,你怎么回答最好
回答Thank you very much.可以是:1. My pleasure.\/It's a pleasure.(或直接说:Pleasure.)2. Don't mention it.3. You're welcome.4. That's all right.5. Forget it.6. I'm glad that I could help. (或Glad that I could help. I'd really like to help)7. Anytime.(随时...

thank you怎么回答?
hank you回答如下:一、You're welcome 1、含义:不客气;别客气;不用谢 2、用法 You're welcome用于回答别人的感谢,是别客气、不用谢的意思,当有人对你说Thank you so much for helping的时候,就可以说You're welcome。假如确实因为帮别人给你带来了麻烦,或者在正式场合,用这个表达比较合适...

正式场合美国人说thanks或thank you,应该怎么回答
要看原因:如果是因为称赞了对方,对方说谢谢,什么都不用说。如果是帮了对方一个忙, 说" you're welcome".如果是开会,感谢互相合作,说 " my pleasure".

相似回答