求日语达人进,这句话的日语翻译。本人懂日语,希望能得到精辟的翻译,谢绝机翻。谢谢

甲、乙双方一致同意并确认,甲方基于乙方提供的投资咨询服务内容进行的相关投资的盈亏,乙方不享有任何收益,亦不承担任何责任。

甲、乙双方とも同意し确认をした上で、甲方は乙方が提供した投资谘问サービス内容に基づいて関连投资行う。投资の损益に対して、乙方は収益を取得しない、责任も一切负わないこととする。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-07-19
甲、乙双方一致に同意または确认し、甲は乙から提供される投资コンサルサービス内容に基づき投资よる収益に対して、乙がこれに応じた一切の収益はなく、责任も负わない。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-07-19
甲と乙双方が同意して确认したことに一致した。甲は乙が提供した投资谘询サービスの内容についてその损益を计算する。乙はなんの益を得ない、その代わり何の责任も负わない。

请日语高手达人来翻译这几句话,一定要翻译准确哦,拜托了!、_百度知 ...
【罗马音】:ni hon go no syo sin sya de su ka ra,ni hon go wo su ko si da ke ki ki to re ma su.de mo ,ben kyou ni tu re te,re be ru mo kou jyou si te I ku to sin ji te I ma su.Wa ta si no ko to wo sin ji te ku da sa i.【4.不好意思,我们...

日语达人进来翻译,谢谢!
1.时间は不思议である 全て薄められる たとえあの时 どんな一生悬命に掴んだ物でも 段段忘却されていくだろう 时间是不可思议的,会冲淡一切,无论当时如何努力才得到的事物,会被渐渐的忘却了。2.ある时 人が泣くのは弱いのではなく、もうずっと强すぎていたからだ。那时侯,哭...

求日语达人翻译!!感激不尽!采纳的话还有追加分哦!!
それは人间と人间、人间と神様との间の対话でした。确かに、中国の少数民族や农村部では、似た祭り活动もありますが、范囲が割りと小さい。そして时间の推移に伴って多くの祭りがだんだん简素化されたか廃弃されたことになっています。小さい顷から都市で育ててきたわたしにとって...

求日语达人翻译一段日文评论,速度了,拒绝机翻,十分感谢!
译文如下:=== 不好意思(请允许我做一下补充说明)在大陆被称为「酥」的点心,其实,在台湾也有类似的点心,比如「凤梨酥」,还有在日本的 冲绳也有一种类似的点心,叫做「琉球酥」。「酥」原本指的是“将牛乳或羊乳煮至浓稠后的食物”。 正如前面博客里面写的那样,「酥」原本指的是类似于现在...

请日语达人帮我把这段话翻译成日语 不要翻译器 跪谢!
文学翻訳の美学の考えから、翻訳の时だけに重视しない字字、词词に翻訳し、注目文化间の相违点、さもなくばよく、訳文はできてても、美しさ、风格の上の欠如。とにかく、1人の优秀な翻訳が正确でなければならないと可読性の间のバランスを见つける。先行研究に基づいての翻訳、翻訳の...

求日语达人翻译!中译日!不要机翻的,我能看出来!翻译好的,追加...
この大好きだという気持ちを君に伝えたいと思う。幸せになってね。できれば仆のことを忘れないでください。用口语给你翻译了。只有最后一句是敬语,这样的话印象更深。本人多年在日本,语法语气你都可以放心。希望能帮到你(-^〇^-)有其他疑问请随时联系☆彡 ...

求日语达人帮忙翻译一下,汉译日,感激不尽
あたしは次の5周年、10周年を期待していてずっと応援していますよ^^!是森川智之么?嘻嘻~我是日语出生的,以前有个女同学也很着迷声优~上面的翻译希望可以帮到你~语气有点小女生关心一个喜欢的人。中国人ですが、日本にいるあなたをずっと応援していますね!上面一句意思是“虽然我在中国...

求日语翻译,谢谢。。拒绝翻译机。
君との出会ったことは、ほんとに有难うございました。私を幼稚から成熟へ成长させた。君にとって、私はまだまだ未熟なんたけど、私は自分自身の成长が见える。是你让我更懂得什么是爱心,什么是爱情.爱情を教えてくれたのも君だ。跟你结识三年多了,在这几年里,从不相信,到现在只想和...

请日语达人帮我翻译一下这句话!
另外,“あなた”能不用尽量不用,这个词少用为好。作为一名演艺人士,麻生表现应该很出色,关于最近的“动态”,我觉得不妨理解为“展现自己的才华、大显身手”之类的意思,而日语有个与之对应的词汇“活跃(かつやく)”,因此,他在影视界大显风采的情形不妨译成“ご活跃ぶり”,接头词“ご”是...

请日语达人帮我翻译这几个句子。谢谢!!!
付出了巨大的努力才取得了成功译为:【大きな努力を払ってやっと成功した】面向前方走过三个红绿灯就能到达那家银行了译为:【前を向いて歩いた3つの信号があの银行に到着した】不要一直沉浸在过去的失败中,要用向前看的心态来对待生活译为:【浸るでずっと过去の失败で前向きな気持ちで生活...

相似回答
大家正在搜