求大神帮我分析一下下面这个英语句子,谢谢!approaching怎么理解?

求大神帮我分析一下下面这个英语句子,谢谢!approaching怎么理解?he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems. 这句话里面的approaching怎么理解?

approach a problem
[英] [əˈproʊtʃ ə ˈprɔbləm][美] [əˈprəʊtʃ e ˈprɑbləm]
[词典]
[法]研究一个问题;
[例句]
This is a person who always finds new ways to approach a problem.
这是总能够通过新的方法发现问题的人。追答

引用:

现在他承担的任务除了解决那些问题的实际方面之外就没别的了.用这个能强调语气.这里的but是except...

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求帮我翻译一下这段英语句子
1 the operator put the foot into the dinosaur foot leather, rubber bandage the foot and the dinosaur foot binding, lets the human foot and the dinosaur foot to achieve precise linkage. Figure (1) 2 operators to body and head into the dinosaur abdomen, let whole dinosaur weight ...

求英语大神 帮忙看下这个句子
你好,关于这个句子This user-friendly approach makes consuming and interacting with content more comfortable and accessible.🍉with content是修饰interacting的,意为“内容互动”,比如说看视频时会弹出投票的选项,让用户有参与感,这就是“内容互动”;🍉翻译中存在的小问题是,对于部分...

帮我分析一下下面英语句子的结构,谢谢
I think是主句,it's good that China is so good at making these everyday things是宾语从句。在宾语从句中,it's= it is, it显然是主语,而且是形式主语,is 系动词谓语,good 表语,that China Is so good at making these everyday things.是真正主语。

求大神帮我分析这个英文句子的语法!谢谢!
回答如下:本句有误,应该去掉he only前面的并列连词and,否则,这不是句子,只是一个不定式短语。下面分析一下去掉and后的句子结构:1. To let them ...can understand them是不定式短语作目的状语,其中...so...that...中的that从句是结果状语从句。2. he, only in ...really matter是主句,...

求英语大神帮忙分析一下这个句子的成分 不胜感激 在线等待
It was a long time主句 before...goods时间状语从句 because of...原因状语

求各位大神帮忙用英语翻译下下面这段话。谢谢了!
required large amount of high efficiency construction machinery to be provided by modern construction machinery manufacturing industry; as that will be beneficial to our train of thoughts expansion, designing- cycle shortening, production cost lowering and application efficiency improvement. Along...

求英语达人帮我翻译一下这段话
唯物主义。理想是唯物主义。(也许";这个世俗";更准确,对精神的需求是鼓励他们只要弧局限是什么,如果没有可衡量的,至少观察。因此,清除贫民窟是审美和道德上值得称道的。)好的生活是一个有形的事物的占有和享受。18它包括,当然,在恩—一个营养充足的饮食快乐,舒适和健康的居住,和大量...

求英语大神帮我翻译一下下面的有关于求职信的中文,谢谢了哈。 亲爱的...
trade. I really like the nature of this job and I believed I am qualified for it. If I can have the chance to have this job, I would be very grateful.Thank you very much for your kind consideration, I'm looking forward to your favourable reply.Yours faithfully,郭峰 ...

求大神帮忙翻译一下这些英语句子~~谢谢!
2。这是一个普遍认同的常识:职场优先选择一个聪明伶俐的员工。3。你现在的工作是让他们不要进入那个已经锁了三年多的房间。4。作为一个事实,寻求一个合适的人在这个位置,不是像你想的那么容易。5。如果你昨天来的话,你或许已经看到了名人。但不幸的是你没有守着等。6。今年6月,我本来可以从...

请求大神们帮我分析一下句子结构。在线等。谢谢大神们啦!but the ext...
but后面的句子分析都给你做好了,自己看看吧

相似回答