那么,第一句和“家へ 帰って、もう一度 日本语の勉强を します”中的“日本语の勉强を します”用法一样吗? 另外,“日本语の勉强は どうでしたか”怎么翻译为汉语是“日语学习的怎么样了”,而不是“日语的学习怎么样了“?
追答楼主你好,你也太钻牛角尖了。请看,“日语学习的怎么样了”和“日语的学习怎么样了”。还有“日语学得怎么样”及“怎么样、日语学得。”你感觉这些句子的本质都有很大差别吗?楼主要记住,日语和汉语一样,都要活译出来才有味,无论你怎么翻译,但最终不要跑题是真理啊。比如在日语中“外表很美妙,而里面却很丑陋(没东西)”。这句话翻译成汉语就是“华而不实”。很多都是这样的,反过来,日语也一样的。日本人把中国汉语最复杂的翻译的很简单。不管主、谓、宾、定、表、插怎么改变,只要意思不变就是对的。
...日语是“(わたしは) 日本语の勉强を して います、还是
楼主你好,两个句子意思一样,但说法不一样。第一句是,我(最近)正在进行日语的学习。第二句,(我)正在学习日本语。其差别是第一句多用于定语或连语。第二句则是普通表述正在学习这么一个状态。
わたしは日本语を勉强をします。这个对么?
正确的应该是:はたしは日本语を勉强します。我学习日语 因为“を”不是格助词,而是助动词。不能用在形容动词“勉强”的后面。“勉强”简体是“勉强する”“勉强する”是サ变动词,放在句子中应该在 “勉强”后面直接加ます。因为サ变动词变成连用形是在动词后面直接加上ます。如果还有问题,只...
请帮我翻译成日语~谢谢~
日本语を勉强したことがもう二年に経って、难しくて楽しい。まず、私は初心者で、単语を覚えるのが大変だ。以前、読みを通して単语を覚えて、だが、めったり覚えないと気をつける。それから、ノートに缲り返して书くのは昔よりよく覚えやすい。次は、五十音図の発音が身につけ...
わたしはにほんごを勉强します
私は日本语を勉强しています。(我正在学习日语)--- 私は日本语を勉强しました。(我学了日语)--- 私は日本语を勉强していました。(我曾经在学习日语)--- 私は日本语を勉强したい。(我想学习日语)--- 私は日本语を勉强するつもり。(我打算学习日语)--- 私は日本语を勉强したか...
日语时态 将来时和现在时
私は日本语を勉强する 此句一般是翻译成一般现在时,我在学习日语,(即 现阶段在学习日语),而私は日本语を勉强している,意为:我正在学习日语。(即 有两种含义,1.我此时此刻正在学习日语 2.我一直以来都在学习日语,习惯性的动作或状态。)...
【日本语を勉强します】和【日本语を勉强しています】有什么区别?
1 最好分一下段,就很明白这句话了··わたしは日本语を勉强して, なにをするつもりですか?我学习日语,打算干什么呢?2 谁都不想和他来往呐。是的,所以他很寂寞。谁も彼と付き合おうと思わないので、寂しくなります。3教师になるつもりません是错句。应该是「教师になるつもりが...
一句简单的日语翻译
わたしは日本(にほん)へ行く(いく)ために、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しています。(用于口语,且正在学日语的情况)わたしは日本(にほん)へ行く(いく)ために、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)します。(用于口语,可用于还未日语,但准备学的情况)わた...
日文翻译:わたしはまぃにちべんきょぅしますにほんご
我每天都学习日语 私(わたし)は毎日(まいにち)日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)します 你提的问题,语法有错误。日语是 主+宾+谓 中文是 主+谓+宾 这句话里面需要加一个を,举个例子帮助你理解,可以理解为中文里面的把字句,例如:我把饭吃 私(わたし)はご饭(はん)を食...
求日语达人帮我翻译为日语:我最近开始学习日语,如果对日语,日本漫画或...
最近、日本语を学び始めました。若し、日本语、日本漫画或は日本ドラマに対して兴味があれば、私と交流してください。
请日语大神帮忙把这段话翻译成日语 谢谢了!
そんなわけで、今学校で日本语の勉强に力を入れています。あなたのメッセージを読んで、とてもしっかりしているなと思い、多くのことがわかりました。いま、医学でも日本语でも好き嫌いを舍てて将来のために真面目に勉强しなければならないと思うようになりました ...