为什么日本动漫都没有国语版的
因为中国的配音都不专业,很多配出来的都没那种味道,没有日语原配好,其实听多日语就习惯了,让你再听国语版的反而不舒服,再者配音还会增加制作成本。
为什么现在的日本动漫都不配国语发音呢?
这个问题的答案一方面涉及了日本和中国的声优的根本性差异,一方面涉及中日两国价值观念的不同,现在绝大部分日漫涉及的恋爱情结,福利画面,逆后宫的福利也算上,这种东西在中国传统价值观念看来是绝对不会让小孩子看得东西,而国漫很大程度上在电视上播出,由于亲子动漫的水平略高,收看者很多都是小孩子。
日本的动漫都没有国语配音的吗?
香港和台湾引进的比较多,那些都有中文配音的,不过太新的就没有,感兴趣去网上好好搜搜吧 日语中字的都是网上的各个字幕组从日本下的片源,自己翻译制作的,他们做这个完全是出于兴趣和爱。为了让大家更早看到翻译版,非常辛苦,有时还要熬夜。而且做这个是完全的付出,没有任何物质的回报,要说有回报...
为什么没有国语版的日本动画片
可能与前两年大陆排日有关吧,好多出色的日本动画片在那段时间都被排除在大陆以外,导致没有国语版,我最喜欢的《犬夜叉完结篇》就是其中之一,遗憾---
为什么很多80后的动画片都没国语了
1.又很多日本动漫是禁播的,所以当然不能配音了~2.大多数人更喜欢日文原版配音,中文配音卖的很少,自然配的也很少了。3.中国配音演员不多,很多可以配的动漫都没法配了 4.投资太大
...现在很多日本引进的新的动画片不容易找到国语配音版?
因为国内已经不播日本的动漫了,官方不会引进了,当然没有国语配音 你现在看到的新番都是日本电视台播放后私人录制的,字幕是网上字幕组自己做的,没有授权的
为什么现在日本动漫都不翻译成国语了
国配需要更多的人力物力,而只做个字幕付个版权的话很简单(廉价),每年这么多新番一个个都要吹替的话成本太高。我的室友就是做字幕的,兴趣爱好是最大的报酬,所以他基本靠翻译本子、se qing 小说赚外快。而且要知道好的吹替既不好找,工资又高。这些个文化产业的二倒贩子不可能做这种贴心服务,我...
日本动画片没有国语吗?
有的 不过不太多吧 大多是台湾的 内地好像已经不再引进日本动画了 最后一部引进的是网王吧…等到有国语的出来都不知多久以后了 再说感觉除了小新之外好像还是原版配音比较好一点吧 参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处
为什么现在的日本动漫基本都不翻译成国语了!
因为现在中国都不支持日本,欧美等外国的动画,说是对儿童无益的所以之后的动画就没翻译了,都是原版的
为什么现在的动漫基本没有国语版了?
您好,现在的动漫基本没有国语版主要是因为现在国漫也发展起来了,呈现一个多元化,配音演员可以选择其他的动漫作品了。而且现在的很多家长对动漫的要求极高,动不动就举报了,一般国外的动漫尺度可能都比较大,在国内放很容易被举报,如果配了国语版被下架,就浪费了配音演员,所以基本都是原声版。望采纳...