日语高手进,谁能帮我翻译以下这篇短文啊?

很急用..实在出于无奈才来求助大家的..希望可以找到高手帮我..我也想悬赏更多的分,但因为是新注册的,只有25分,又去赚了点分凑了40..郁闷..
谁能帮我下啊?真的很感谢..不需要太复杂..只要大概意思类似就可以了..

正文如下

最早接触日语是因为日本的动画片,当时就有了想学日语的想法.于是进了大学后选择了日语专业.
一开始认为,学习日语就只是要把"听" "说" "读" "写"学习好就可以了.后来才发现,要学习一个国家的语言,更要了解这个国家的文化,历史和风俗等等.
因为学日语,所以看了宫崎骏的动画片,也因此喜欢上了他的影片.还看了很多日本的连续剧,了解了日本人的日常生活情况.除此之外,还接触了日本的饮食文化,渐渐喜欢上吃日本料理.随着学习的深入,以后我会更多的去了解日本的.

PS:千万不要是网上翻译器直翻的答案..是考试需要的东西..12月12号之前需要!!拜托大家啦..
昏..事关学分问题..不敢自己冒险啊..而且实在只学了一些很基础的日语.翻译这个还是很困难的..所以老师才允许我们带回家写..作为期末考试的附加分数...

最初に日本语に触れるのが日本のアニメーションだったもので、その时から日本语を勉强したいという考えががありました。そこで大学に入学して日本语の専门を选びました。
日本语を勉强するには、闻く话す読む书くなどさえできれば、きっとしっかり身に付けると最初からそうお思っていますが、実际に1つの国家の言语を把握するために、最も重要なのはこの国家の文化、歴史と风习などを深く理解することだったのではないだろうか。
日本语を学ぶため、宫崎骏のアニメーションを见て、そのため彼の映画にも好きになりました.また多くの日本の连続ドラマーを见て、日本人の日常生活の様子を了解しました。これを除いて、また日本の饮食文化に接触して、だんだん日本料理を好きになって来ました。学习の深く入り込むことに従って、后で私は更に多くの日本のことを理解しようと思います。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-12-04
~~~既然喜欢日语~~呃~学了日语专业~~就努力自己写吧~~
呵呵~~那就期待有人帮你了吧~因为我还没有中翻日的水平呵~~
——————————————
~~~就修改个答复~转眼就有人翻了?
感觉挺不错的~
相似回答
大家正在搜