求日语高手翻译此歌词,感激不尽

谁かと比べるような 恋なんてしなくていい
谁も知らない(秘密の)その扉开けてあげる

もしも全ての光を(思い出も)暗闇と引き换えても
たったひとつの(君だけに)爱の形を确かめて

ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ

触れた场所にメロディーライン(I love you)
お互いを覚えてる
二度と消えない(君だけに)真実のこの钟を何度でも鸣らそう

ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ

ミモザの花の季节を いつしか时が追い越しても
ふたり巡り会えたら ただ真直ぐに运命を迎えに行くだけ

ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ

ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
(忘れられない あの日の君が)
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
(见つめるだけで 恋に落ちてた)

ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
(忘れられない あの日の君が)
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
(见つめるだけで 恋に落ちてた)

谁かと比べるような 恋なんてしなくていい
和别人攀比的恋爱,不经历也可以
谁も知らない(秘密の)その扉开けてあげる
不为人知的(秘密的)那扇门扉为你敞开
もしも全ての光を(思い出も)暗闇と引き换えても
如果把所有的光明(连同回忆)与黑暗交换
たったひとつの(君だけに)爱の形を确かめて
明确那仅仅一种(只对于你的)爱的形状
ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
穿着玻璃鞋舞动着的薰衣草 带着金色甜美的吻
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
前进咯 只要有你 就一定是最后的恋爱
触れた场所にメロディーライン(I love you)
接触到的地方 就一定有乐谱上的旋律

お互いを覚えてる 互相铭记着
二度と消えない(君だけに)真実のこの钟を何度でも鸣らそう
不会再次消失(只对于你)我会敲响这真实之钟无数次
ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
穿着玻璃鞋舞动着的薰衣草 带着金色甜美的吻
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
前进咯 只要有你 就一定是最后的恋爱
ミモザの花の季节を いつしか时が追い越しても
在薰衣草之花盛开的季节 即使早晚会过时
ふたり巡り会えたら ただ真直ぐに运命を迎えに行くだけ
两人邂逅之后 只要直面命运前行就好
ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
穿着玻璃鞋舞动着的薰衣草 带着金色甜美的吻
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
前进咯 只要有你 就一定是最后的恋爱
ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
穿着玻璃鞋舞动着的薰衣草 带着金色甜美的吻
(忘れられない あの日の君が)忘不了 那天的你
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
前进咯 只要有你 就一定是最后的恋爱
(见つめるだけで 恋に落ちてた)
仅仅是注视着你 我就坠入了爱河
ガラスの靴で踊るミモザ 金色の甘いキスを
穿着玻璃鞋舞动着的薰衣草 带着金色甜美的吻
(忘れられない あの日の君が)
连れてゆくよ君がいれば きっと最後の恋さ
前进咯 只要有你 就一定是最后的恋爱
(见つめるだけで 恋に落ちてた)
仅仅是注视着你 我就坠入了爱河

我是自己翻的哦~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-14
谁?比一般的恋爱什么的不好
谁也不知道(秘密)那门开输给你
如果全部的光(回忆)黑暗和拉换哦也
独一的(你)爱的形式来确缸
玻璃鞋跳舞的含羞草金色的甜蜜的亲吻
带走你的话一定最后的恋爱
接触的场所旋律线(I love you)
彼此还记得
再也不会消失(你)真实的这钟几多次响起的是
玻璃鞋跳舞的含羞草金色的甜蜜的亲吻
带走你的话一定最后的恋爱
含羞草的花的季节节加倍时也有超车
两人的相遇的话,只是笔直地运生命只是去迎接
玻璃鞋跳舞的含羞草金色的甜蜜的亲吻
带走你的话一定最后的恋爱
玻璃鞋跳舞的含羞草金色的甜蜜的亲吻
(不会忘记那天的你)
带走你的话一定最后的恋爱
只凝视见(恋爱)。
玻璃鞋跳舞的含羞草金色的甜蜜的亲吻
(不会忘记那天的你)
带走你的话一定最后的恋爱
只凝视见(恋爱)。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-11-14
这个不太清楚

求日语高手翻译此歌词,感激不尽
和别人攀比的恋爱,不经历也可以 谁も知らない(秘密の)その扉开けてあげる 不为人知的(秘密的)那扇门扉为你敞开 もしも全ての光を(思い出も)暗闇と引き换えても 如果把所有的光明(连同回忆)与黑暗交换 たったひとつの(君だけに)爱の形を确かめて 明确那仅仅一种(只对于你的)爱的...

请哪位懂日语的兄弟姐妹能帮我翻译下这句话,感激不尽!
何もないけれど、仆にとって必死に手を伸ばして触れたい何かを泣きたいほど手に入れたい 直接翻译:虽然什么都没有,而我却想要得到那个对我而言定要死命地伸出手去触碰东西,想得要哭出来。这里“仆にとって必死に手を伸ばして触れたい”整体是个定语修饰后面的“何か”,虽然在原句中有...

求日语达人翻译!!感激不尽!采纳的话还有追加分哦!!
その後、日本语语学のなかで、ドラマなどのメディアより、日本の祭りにすごく兴味を持ち始めました。しかしそのとき、ただ本やポピュラメディアを通じて片面的に理解していて、祭りに対する本质的な感覚がなかったのです。日本に来て始めて京都で日本の祭りを体験して、まさに忘れ...

求日语达人翻一下歌词,感激不尽
BOY 休日のお昼 男孩在周末的白天 GIRL いつものあの店 女孩总在那个店 BOY それとなくみんな 这样大家都无法停止 GIRL 集まる时间ね 不安 不安的收集时间 来るのかな?来了吗 あの人は 那个人 来るのかな?来了吗 落ち�かない 平静不下来 梦で话した 在梦里 说话...

求日语大神翻译歌词〜感激不尽!
不过现在是身体累了稍微不同的未来地图见据える去向怎么走的决太不时是委托身体进已经不后悔朝风为乗りこなせ答案总是突然被胜负世界还真不走运谁也一样最后笑えれ如果胜是死亡的早上的阳光耀眼了沉重的门打开了心中的火焰燃烧后消失不决未来展望一窍不通的觉得损的道路狭窄了多次起来享受一次的Life一...

日语高手帮忙翻译一下!!!感激不尽
日本での三年间、本当に社长と先辈がたには大変お世话になりました。诚に感谢にたえません。生活面で数々の便宜を図って顶き、また仕事面でも细心なご指导ご鞭挞を赐り、本当に皆さんには大変助けられました。御阴さまで技术も早く身につける事が出来、仕事にもすぐに惯れることが出来...

求大神把下面的这段日文翻译为中文……感激不尽
消えない——不会消失 抱く 灯火——环抱着灯火 爱(は)しき彼方ヘ——爱蔓延向彼方(这个好像也有点问题)命はゆらり——生命摇曳 时 缠ひ踊りて——翩翩起舞(这个好像也有点问题)きこえる 声——能听到的声音 はじまる 诗——是起始之诗 辉きはずっと——那辉煌始终 此処にあるから...

日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです 不过现在好了,有空闲的时间了。。でもいま...

有会日语的可以帮忙翻一下这段歌词么??感激不尽呐!!(柚子乐队的いちご...
Ah 如果摇晃着就要溢出 不要着急 喝口草莓汁吧 见上げた空 亿千万の星が瞬く 仰望天空 成千上万的星星闪闪烁烁 南风に吹かれて 君は瞬き 吹着南风 你眨了眨眼 遥かな宇宙のなか 仆ら 一期一会 出会いの奇迹 在这辽阔的宇宙之中 我们一生只遇见一次 相逢的奇迹 やっと君...

求日语专家翻译这首孤独月的歌词,感激不尽
泣(な)かない约束(やくそく)した 不再哭泣 我们约定过的 限(かぎ)りなく続(つづ)く未来(みらい)に 在几近隐忍的极限到来前 明日(あした)また会(あ)えるから 明天还能再会的 言叶(ことば)残(のこ)して…。仅余留此只言片语在空中漂浮著 宙(そら)に浮(う)いたままの月(つき)空...

相似回答
大家正在搜