请问成绩单上的”历年平均成绩“和”历年平均学分绩点“,翻译成英文,怎么说?

因为要出国,我要把成绩单翻译成英文的,请问“历年平均成绩” 和“历年平均学分绩点”,专业一点,怎么翻?一定要专业呐,跪求有经验的大牛不吝赐教

指的四年的总成绩么?如果是的话:
历年平均成绩:Accumulated Point Average

历年平均学分绩点:Accumulated Grade Point Average(GPA)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-10-31
历年平均成绩:Annually Average Grade

历年平均学分绩点:Annually Credit on average
第2个回答  2012-11-06

...和”历年平均学分绩点“,翻译成英文,怎么说?
历年平均成绩:Accumulated Point Average 历年平均学分绩点:Accumulated Grade Point Average(GPA)

成绩单的学分绩点和平均学分绩点用英文怎么翻译?
历年平均成绩:Accumulated Point Average。历年平均学分绩点:Accumulated Grade Point Average(GPA)。

...翻译,里面的学分绩点和平均学分绩点用英文怎么说。。。
GPA, (GPA) Grade Point Average - normally this is for the whole year or semester based on all the units 平均学分绩点 Cumulative GPA This is a calculation of the whole course.GPA is a measure of a student's academic achievement at a college or university; calculated by dividing...

历年平均学分绩点(不含全校任选课) 英语怎么翻译啊
历年平均学分绩点 GPA over the years (not including the whole school elective office)历年获得分 Calendar year to obtain points 历年总获得学分 Calendar year total to obtain credit 第一个我不确定,我只是高一的学生!!!你自己再看看吧!!!没分也行!!!帮助人嘛……...

英文成绩单中的credit 和grade分别表示哪个含义?
credit是指学分 grade大概是GPA(Grade Point Average) 平均绩点 或者是grade年级吧

大学成绩单英文翻译,绩点,学分绩点(不是平均),辅修,主修,怎么翻译,多 ...
绩点 :GPA ( grade point average )学分绩点(不是平均) credit accumulation point(not average credit accumulation point)辅修:minor 主修:major

成绩证明单里的一些单词如何翻译?
学院的话用“school”就可以了。学号。 student ID 入学时间. Student ID No 考试类型。test type

要翻译成绩单,请问这些名词怎么翻译
这不是软件翻译的,可以放心用。1. 课程:courses 2. 绩点:points 或者 credits 都行。(我当时用的points,没什么问题)3、4,学分绩点、平均学分绩点都是 GPA。5. 公共课 : common courses 6. 必修课 : required courses 7. 专业基础课:major basic courses 8. 专业课:major courses 或者...

历年平均学分绩点(不含全校任选课) 英语怎么翻译啊! 历年获得分 历年总...
the average grades for the previous years (selective classes not included)the academic credits of the previous years 历年获得分 the total academic credits of the previous years历年总获得学分

英文成绩单中的几个词!求翻译
1、学分 2、已得学时 3、年级平均学时 4、分数 5、年级平均分,绩点 6、总学分 7、总转移分数

相似回答