英语翻译 求助

小弟水平有限,请大家帮小弟翻译下
1:In order to learn to be one’s true self, it is necessary to obtain a wide and extensive knowledge of what has been said and done in the world

2: Modern scientific study has shown that some of these remedies had real usefulness in curing sickness ,or at least relieving pain, but not for the reasons advanced by the witch doctor.

3:Still, the fact remains that women are now free to enter any career that attracts them; the situation has improved , and the tide I not likely to turn back.

4:On the contrary , to avoid problems in aerial navigation ,the wheelless vehicle probably will travel no more than three inches above road surface.

5:Some scientists say that 16 of these mirrors ,each about half a mile ,could aim their reflected light at one area on the earth that was about 200 miles by 300 miles.

6:The project provided opportunities for researchers from India and abroad to study attigers in the reserves and gather previously unavailable information about their habits

7:If great numbers of people are not able to pay their installment debts there is possibility that businessmen cannot collects their debts and will therefore lose money . If businessmen lose money or fail to make their debts satisfactory profit, it becomes more likely to have a depression.

1:为了学会是一个真实的自我,这是必要的,以获得一个广泛的、广泛的知识,在世界上
2:现代科学研究表明这些疗法在治疗疾病有真正的有效性,或至少缓解疼痛的原因,但不是为先进的巫医。
3:不过,事实是,现在,女性免费进入任何职业,吸引他们;形势加以改进,提出了一种潮流,我不可能逆转。
4:恰恰相反,以避免问题在空中的导航、wheelless车辆可能会在不超过3英寸的旅行路面之上。
5:一些科学家说,16岁的镜子,每一个大约半英里,能够在一个光的折射瞄准他们在地球上,面积约200英里300英里。
6:该计划提供了机会,研究人员从印度出国留学、聚集在预备队attigers以前无法有关他们的习惯
7:如果许多人无法偿还他们的债务,安装有可能不能收集他们的债务,商家就会亏损。如果商家亏损或未能使他们满意的利润,这成为债务更倾向于有抑郁症。
(仅供参考)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-10-06
1.
We
can
infer
from
the
second
paragraph
that
some
traditional
sailors
avoid
the
use
of
communications
tools
in
order
to
get
away
from
civilization
从第二段我们可以看出一些守旧的海员想通过不使用现代交通工具的方法来达到脱离现代文明的目的。
2.
What
does
the
author
mean
by
saying
"Connectivity
has
yet
to
make
a
romantic
South
Seas
sunset
less
special
to
us"?
Being
linked
to
the
outside
world
does
not
make
our
adventure
less
romantic.
“与外界的交流真的会让那个有着罗曼蒂克色彩的南太平洋阳光黯然失色吗?’
回答:不是,保持与外界的联系绝不会让我们的远足探险失去原有的本色,它一样会充满着罗曼蒂克的色彩
3.
How
does
the
author
now
keep
in
touch
with
friends
when
at
sea?
By
creating
a
radio-updated
Website
on
the
Internet.
作者在海上怎样与朋友保持联系的?
回答:通过因特网上的先进收音系统。
4.
What
did
the
author
and
her
husband
do
when
Pangaea
had
some
engine
trouble?
They
read
advice
offered
on
the
Internet
about
repair
facilities.
当Pangaea出现引擎故障时,作者和他的丈夫如何处理的?
回答:他们通过搜索因特网找到了修理的办法。
5.
We
can
infer
from
the
passage
that
we
can
virtually
share
in
sea
voyagers'
experiences
in
the
far
corners
of
the
world
通过这篇文章,我们得到了这样的启示:我们应该汲取他们远足的经验,即充分利用现代文明的工具。
翻译完以上句子后,感觉的到这是一篇很有意思的文章。有幸真想读读呢。(*^__^*)
第2个回答  2020-04-28
在你自己的杯茶,不要用匙和发牢骚的袋泡茶在勺子和挤压。你不想那样做,很不好的形式。如果你有一个茶包,没有上一个字符串,它在那里,它的深,只要你想要,用勺子取出袋,把它放在衬。
记住,任何像茶包,糖包,都是一个单独的设备或调味品片或什么的,一旦你使用它们,他们总是需要去一个飞碟,在板的边缘,盘子,面包板无论。他们不回去的桌布。
下一步我们将讨论吃具有挑战性的食物。如何处理困难项目
第3个回答  2019-04-27
我倒是更喜欢它和原来色彩比较起来淡些,而不是深色些。
第4个回答  2020-03-12
翻译得没错,但是感觉不是太顺口。---燃烧的灵魂