我是一名即将升入大三的英语专业本科生,我想考上外口译方面的研究生,谁可以给我点建议?告诉我该怎么做

如题所述

你好,上外口译方面的研究生分别在两个学院培养,高级翻译学院和英语学院.

(一) 其中在高翻学院招生的口译研究生是 580100 翻译硕士(英语笔译、英语口译、法语口译)中的英语口译,导师是呵呵大名的 柴明颎 教 授,戴惠萍 教 授(美国籍)和张爱玲 副教授.考试科目是
① 101政治
②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)
211-翻译硕士英语
212-翻译硕士俄语
213-翻译硕士日语
214-翻译硕士法语
215-翻译硕士德语
216-翻译硕士朝鲜语
任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)
③351 英语翻译基础
或354 法语翻译基础
④451 汉语写作与百科知识

351和451这两门专业课的考试形式请参考外研社出版的<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南 >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书.

进入高翻学院的复试后,学院对面试环节的考察内容做了重点提示:

口译方向(MI)
复述(I):听不超过3分钟的英语演讲,然后用汉语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。
复述(II):听不超过3分钟的汉语演讲,然后用英语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。
演讲(英语):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作3分钟的即兴演讲。
回答考官相关问题。

提示:如何准备

入学考试(复试)主要测试考生的以下能力/素质:
·母语的综合运用能力,外语的综合运用能力
·对信息/逻辑的分析与总结能力
·清楚表达思想的能力
·沟通技巧
·世界知识
·反应是否灵敏;是否具备从事口笔译工作所要求的心理素质

考生可以在平时从以下方面做准备:
1. 阅读:
·坚持每日阅读高质量的英文报纸(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)
·坚持每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)
·坚持广泛阅读国际关系、经济、历史、传记、管理以及科普等非文学类书籍
2. 听辨:
·坚持每天收听/收看高质量的英语广播和录音,特别是演讲、新闻分析、授课、访谈、辩论节目和新闻广播(如CNN, Reuters, BBC)。
3. 分析、总结:
·读完/听完/看完之后,在理解的基础上复述重点信息, 突出逻辑主线
4. 丰富知识背景:
·及时掌握国内/国际政治/外交/经济方面的基本信息,了解相关动态及背景
·学会利用各种资源与渠道搜集资讯,独立进行一定领域/程度的专题研究
5. 演讲:
·练习朗读并录音,尽量做到语音清晰、准确、自然
·学会借助提纲进行即兴演讲
6.写作
·坚持定期完成一定量的非文学命题写作任务
·坚持定期完成一定量的非文学翻译任务

今年上外高翻口译方向只招了9人,竞争十分激烈,需要做相当艰苦的准备,一等奖学金和二等奖学金各1人.

(二) 英语学院在英语语言文学的大类下面有口译方向的研究生,入学后的研究领域分为以下几个方面:

a.口译理论与实践(授课老师主要有梅德明 教 授,张 燕 副教授,徐海铭 副教授,万宏瑜 副教授,吴 赟 副教授,鲍晓英 副教授)

b.商务口译(授课老师主要有龚龙生 教 授,朱 萍 副教授)

c.政务口译(授课老师主要有孙信伟 副教授,杨 辉 副教授)

d.同声传译是张燕 副教授

e.特殊用途口译是齐伟钧 教 授

2010年上外英语学院口译学方向最终录取了29人,其中一等奖学金11人,二等奖学金12人,另外6人没有奖学金.

研究生入学考试除了第二外语和公共政治外,两门由上外命题的专业课分别是英语综合和英汉互译.二外和政治没什么好说的,提醒二外复习要按照指定教材来准备,在以下语种中任选一门。

[241俄 《新编俄语教程》(1-3),上海外语教育出版社,2000 -2002年
版。]
[242法 《公共法语》(上、下 ),上海外语教育出版社,1997年版。]
[243德 《基础德语》,同济大学出版社,2000年版;《中级德语》,同济大学出版社,1990年版。]
[244日 《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。]
[245西《现代西班牙语》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。]
[246阿 《阿拉伯语》(1-4册),北京外语教育出版社。]
[247意 暂无。]
[248葡 《葡萄牙语语法》,上海外语教育出版社。

《旅游葡萄牙语》,北大出版社。

《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》(共2册),海南出版社。]
[249朝暂无。] 任选一门

重头戏是综合和互译.英语综合的指定参考书是

李观仪:《新编英语教程》第7至8册,上海外语教育出版社,1994-2001版

英汉互译的指定参考书是

张培基:《英汉中国现代散文选》共2辑(汉英对照),上海外语教育出版社,1999年

现在以上两本书都出了最新的修订版,老版可能市面上不是太多了,不过没问题,新版的一样可以代替使用,这个不用担心.备考阶段的一个核心问题是,想方设法找到并研究上外翻译专业的考试资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,百度可以搜到这个网站,非常有价值,在网站的论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到真题以及答案。

顺利通过初试,复试阶段的指定参考书是

罗德里克•琼斯 (Roderick Jones):《会议口译解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外语教育出版社,2008.
James Nolan:《口译:技巧与操练》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外语教育出版社,2008.
鲍刚:《口译理论概述》, 中国对外翻译出版公司, 2005
梅德明:《高级口译教程》,上海外语教育出版社,2006

如果学有余力,现在可以买来一读,实在没有时间也可以等知道进入复试后再做准备.

(三) 前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,比如复试用的《会议口译解析》和《口译:技巧与操练》这两本.因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.你目前准备的时候,我建议你可以有重点地看一下外教社出版的中级和高级口译教程这两本书,只是找一下进入复试的感觉,虽然初试不一定会考到里面的内容,.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,重点推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-12-02
被人误解的时候能微微的一笑,这是一种素养;受委屈的时候能坦然的一笑,这是一种大度;无奈的时候能达观的一,这是一种境界;危难的时候能泰然一笑,这是一种大气;被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信;失恋的时候能轻轻的一笑,这是一种洒脱

本人是英语专业即将读大三的本科生,英语成绩还行,要考英语专业研究生翻...
英语翻译分为笔译和口译,两种又有很多分支,一定要研究一下那个最适合自己学习,这个很重要,目标对了就成功一半了。北外、北二外、外经贸的翻译专业最好,相对难考一些,比例是4~5%。外省市也有比较好的专业,像西安交大就有医学英语专业。而且还会有很多本校保研的同学,对于考研的同学是很大的压力。...

我现在是一名大一学生 以后考研的话想考上外的翻译研究生 想问一下...
第二 确定专业 这两项你搞定了就要继续下面的:要了解考试科目 你要考的应该是 政治 二外日语 再加俩门专业课(应该是基础英语和翻译与写作)具体你要去这个学校的主页去查 然后要了解这些科目的参考书目 就是说你要看哪些书来学习 才能取得高分 这个也可以在学校主页查到 然后就是...

想考上外英语翻译硕士口译方向研究生
我重点给你介绍一下翻译类研究生的区分和怎样准备吧,希望对你有用.读翻译研究生可以考虑上外英语学院(翻译本科学生也在英院读)英语专业的翻译方向研究生,或者上外高翻学院的MTI翻译硕士研究生,还有一种是翻译学的研究生,我想,只有搞清楚了这些分类你才能照准目标,确立努力的方向.本科阶段目前没有同传方...

今年大三,本科是英语专业的,想考口译专业的研究生,想知道哪些学校比较合 ...
北外高翻,上外高翻,复旦,南师大,厦大都可以。

想考上外英语翻译硕士口译方向研究生
德语和西班牙语),没有韩语。二外当然是越高越好,可以拉很多分的。参考书之类的你上他们学校的网站上查看一下。其实口译研究生厦门大学的也很不错啊,北外的就更不用提了,广西大学开办这个专业也很久了。各个学校录取情况你可以多打听一下,然后估计一下自己的实力来报考。希望这些可以帮到你。

您好,我是英语专业大三的学生,对口译方向比较感兴趣,想进一步学习,您觉 ...
1、国内四大高翻院。北外,上外,广外,外交学院。产出国内8成的专业口译人才。2、不清楚,因为我不是走的研究生路线。不清楚二外跟专硕的取舍。3、你最好去他们学校论坛问问,肯定有毕业的师哥师姐给你解答。我个人喜欢的,只有上外会口。难度最高,审核最严。当然,能熬出来的,全是精英。4、会口...

我是一名大三的英语专业本科生,想问问大家关于口译或笔译专业硕士在国内...
当然是国外好了,因为国外口译和翻译方面的专业硕士已经成熟,而国内还尚处于发展阶段。国内的话,上外(口译最牛)、北外、对外经贸(侧重商务)是首选。国外的话,选择余地就大了,这个可以在网上查一下各专业的排名情况。

...我只上了一个三本 我想北外高翻的研究生 请问现在要做准备什么?越详...
北外高翻专业考试分为四门:基础英语,专业英语(即同传试卷),政治和二外。政治是全国统一的试卷,其余三门都由北外自主命题。要考二外,我二外选的是日语,日语要把标准日本语的初级和中级学完,就是达到日语二级的水平是比较保险的,有年北外二外日语的题相当于三级,我是说二级是比较保险的,我也是...

英语专业学生,想考翻译方向的研究生,全国哪些学校比较好呢,要做哪些...
但是进了北大学翻译,也不错呢!至于准备,我想英语专业的同学不用说太多了,一些教材咱们都知道,比如人事部的翻译考试书籍什么的。英译汉,就要弥补学习母语的不足,咱们其实都太不重视汉语的素质的培养了,开始看一些中文的报刊杂志,找几篇很典型的中文文章,再找类似的英文文章进行对比。汉译英,...

我是英语专业的本科生,考本专业的研究生有哪些方面可以考
英语专业读研也就这么三个方向:英语语言文学,语言学,翻译。首先,建议不要选文学,因为文学研究到现在已经没有什么新意可言了,写来写去还不是那些名著,现在的大多数研究就是把文学的某些东西和心理学或者神学等结合起来进行分析,可以说已经黔驴技穷了。那么,从个人发展角度来说不会有很大的发展。...

相似回答