谁帮我翻译一段日语,谢谢!在线等!急!!

关于上周的学习,我知道了谚语是有一定的科学根据的。在课文里,对『夕焼けは晴れ』进行了说明,以前的人们,是对天空啊风的样子对天气的变化大概知道,然后根据自己的经验就组成了谚语!然而,现在人们对这个谚语,用了科学的观测和说明,并表示是成立的。所以,大多数的谚语都是成立,可以用科学来明证的。

先周について、私は谚がありますが科学的根拠を知っている必要があります。天候の前に、人々は、おそらく知っている空ああ、风の変化、その谚の形成には経験の基础のようなものは、本文では、明确な焼け』は『れの夕方、说明!しかし、この谚は现在の科学観测と说明、使用されているが设定されています。したがって、格言のほとんどを设定されている、あなたの科学的证拠に使うことができます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-29
先周の勉强について、谚には科学根拠があるということが分かりました。テキストには、『夕焼けは晴れ』をめぐって、说明しました。昔の人々は、空と风の様子や天気の変化に応じて、その上に、自分の経験を加えて、谚を作り出したという。ところが、现在の人々はこの谚に対して、科学を用いて、その谚の成立を证明しました。それによって、ほとんどの谚は今にも使えるということが分かります。
发现楼主的文章有点不紧密,所以在翻译的时候有点改动,见晾。

日语高手请帮我翻译一下,很急,在线等
私は本当に自分が何をしていますかを知らないで、まさかひとつが悲しむのがまだ足りませんか?我真的不知道自己在做什么,有了一个难道还不够悲伤吗?私はとても利己的で、多くつけて时间が少しずつ忘れることができると思って、しかし一人を选んで私と一绪にこの洼んだ所に歩いた...

麻烦翻译成日语,谢谢...在线等~
今日(きょう)言い(いい)たいのは家(うち)のワンちゃんです。ワンちゃん:日本人把小狗叫「ワンちゃん」因为它「汪汪」叫、「ちゃん」是指小、可爱的意思。ワンちゃんの名前(なまえ)はxx、背(せ)が高くて(たかくて)、毛(け)は白い色(しろいいろ)、本当(ほんとう...

请高手帮忙翻译成日语,在线等,谢谢啦
8. 私は、近い将来、会社がさらに大きな発展をすると思います。

日语句子翻译!急!在线等!在线翻译器翻译的不行!
1、中国に帰ってからも日本语の勉强を続けて下さい。2.这个苹果红红的,看上去很好吃。2、とても美味しいそうな真っ赤なリンゴ 3.我只喝啤酒。一喝白酒,我的脸就红。3、私はビールしか饮みません、お酒(白い酒)を饮んだら颜がすぐ赤くなる。4.为了身体健康,要吃点蔬菜。4、健康の...

求日语高人翻译一下 考试中 在线等
晚上好,这里是旅行社。②彼はだれですか 彼は私の先生です。他是谁。 他是我的老师。③ごちそうさまでした、ありがとうございました。我吃好了, 谢谢您了。④春子さんは日本の子ですか いいえ、そうではありません、彼女は中国の子です。春子是日本的孩子吗 不 不是的 ...

日文翻译 拜托帮我翻译下这段话 谢谢!!!
B6: あっそうですか。 いいところですよね。(A:何もないけどね)去年家内と一绪に旅行に行きました。宫沢贤治记念馆にも行って来ました。好像很热吧?是个好地方啊。(A:没什么的啦)去年和妻子一起去那里旅游了,也去了宫沢贤治记念馆。A7: 仆の生家はね、その裏。我的出生的家...

急急急!帮我翻译这段话,用日语,谢谢!
你不懂 私がほしい関心には、君がわからない。还有20天,あと20日 我会像原来一样,私はもとに戻れた 等分开的时候,分かれるとき 想忘记就忘记我吧!忘れば忘れよう 我不期待了,期待するなんかもう谛めた 因为我期待的友谊不会有..期待する友情がいるわけがないからだ。

求日语大神翻译,在线等。急急急!
皆様の御来访は 大歓迎しております4,我去叫车,请您稍等。 私が车を连络にしますが 悄悄 お待ち下さい5,车在外面等着,我们走吧。 车が外に待ちますが 御一绪 行きましょうよ6,这次由我来接待各位。 今度 皆様の世话をさせて顶きますが7,这一点刚才已经说过了。

请帮忙翻译一段日语对话。谢谢咯
1.夏…终わっちゃうな。夏が…终わる前に、お前に言いたいことがあるんだ。けど…言っちまったら、お前に嫌われそうな気がして…夏天……就要过去了啊。夏天……结束前,有要对你说的话。不过……要是说了,感觉你该烦我了。2.なんだ?君らしくない远虑な…(こんな场面どこかで…...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

相似回答
大家正在搜