谁能帮我翻译一下这段古文

就是这段:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。

选自:荀子·劝学篇

南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-04-25
南方有一种的鸟,叫“蒙鸠”,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种的草,叫“射干”,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
第2个回答  2006-04-26
顶楼的翻译没错是选自:荀子·劝学篇里面一段.不过有几句翻译不准确.
茎长四寸不可以翻译成只有四寸高,准确的应该是其草(树)茎细长约四寸.因为如果照只有四寸高有不准确性,因为古文里面只说茎并没提及分枝和梢.
白沙在涅,与之俱黑----白沙混进了黑土里,就再不能变白了(个人感觉这样翻译不符合原文原意,应该翻译成白沙混进了黑色染物里,就和其一起融合成了黑色)
这篇古文最经典寓意就是 最后一句了!
有什么不对的愿意和大家一起探讨!
最后鄙视一下楼上为了2分复制粘贴别人作品!
注:涅的解释

niè

(1) ㄋㄧㄝˋ

(2) 可做黑色染料的矶石:~石。

(3) 〔~盘〕佛教指超脱生死的最高境界。后亦作僧人的代称。

(4) 以黑色染物,以墨涂物:~字(在身上刺字涂墨)。~面。~齿。~而不缁(喻品格高尚,不受外界污染)。

(5) 郑码:VKB,U:6D85,GBK:C4F9

(6) 笔画数:10,部首:氵,笔顺编号:4412511121本回答被网友采纳

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《礼记·中庸》。
”(《杜佑致仕制》)宋代陆游更是直截了当地感叹道:“信乎明哲保身之难也!”(《跋范文正公书》)明哲保身,方能进退自如,使自己立于不败之地。这当然与那种“事不关己,高高桂起”的“自由主义表现”是风马牛不相及的,我们切莫把它混为一谈。

谁能帮我翻译下这句古文 出自 黄帝内经 委委然 随随然 颙颙然 愉愉...
这段话出自《黄帝内经•灵枢•通天》。意思是说,阴阳协调的人,他的外表庄重从容,四肢灵活,态度谦和,神情愉悦,目光和蔼,思维清晰,人们都说他是君子。这种人就是阴阳和平之人。委委,雍容自得貌。委,读“威”。随,通“遂”,随意,听使唤。颙颙,庄重恭谨貌。旋,应为“目旋”...

请帮我翻译一下这段古文
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”译文为:苏氏道:“你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕...

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《孔丛子》。
子夏已经读完了《尚书》,就去拜见孔子。孔子说:“你认为这本书(的内容)怎样?”子夏说:“《书》是一本以事论事的书,(表述)明显得像太阳与月亮更替的光芒,像参差的星星一样排列有序。一方面有尧帝、舜帝(时期)的道理,另一方面有三王(时期)的义理,凡是向您商讨《书》(里面的内容)的...

谁能帮我翻译一下这段古文,多谢
派人询问左右大臣,都说没有听见。那样子好象是鬼神弹奏一样,你帮我听一听并记下来。”师涓说:“好。”便静静坐听并记录下。第二天师涓汇报说:“我已经得到了,但还没有练习,请让我再练习一晚上。”卫灵公说:“好。”因此又住了一夜。到明天师涓便熟悉了,然后他们就到晋国去了。

谁能帮我把这段古文翻译成通俗易懂的话来
你好:我大概解释一下,可能有的地方不是很准,敬请谅解。问之以是非而观其志:用是非之事来询问他,从而观察他的心智。穷之以辞辩而观其变:和他辩论一个问题,把他辨的没话说而激怒他,从而观察他应变的能力和本身的气度。咨之以计谋而观其识:用计谋来咨询他,从而观察他的学识。告之以祸难...

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《礼记·大学》。
【原文】 大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在止于至善。 知止(4)而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(5)。 物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。 古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家(6); 欲齐其家者,先修其身(7);...

帮我翻译一下这段古文。
王守仁:大抵童子之情,乐嬉游而惮拘检,如草木之始萌芽。舒畅之则条达,摧挠之则衰痿。今教童子,必使其趋向鼓舞,中心喜悦,则其进自不能已。譬之时雨春风,沾被卉木,莫不萌动发越,自然日长月化。若冰霜剥落,则生意萧索,日就枯槁矣。谢谢!解析:王守仁:一般小孩的性情,喜欢嬉闹游戏而害怕...

有谁可以帮我翻译这段古文?谢了
统谓曰:“君有雄志而无雄才,好士而不能择人,所以为君深戒也。”雅自多,不纳其言,统遂去之。无几,以并州叛,卒至于败。并、冀之士皆以是异统。解析:仲长统字公理,山阳高平人。年少时勤奋好学,博览群书,特别善于写文辞。在他20多岁的时候,游学于青州、徐州、并州、冀州之间,交了...

谁能帮我把这段话翻译成古文
夜观星象,见天狼冲煞,许以破解之道,汝且珍之,祸必远矣。唯念心安,梦想成真。

相似回答
大家正在搜