A:您好,这里是田中商事商品开发部。
B:我是日日食品的伊藤,请找一下铃木先生。
A:好的,请稍等。
A:对不起,铃木正在接听另一部电话,如果可以的话,我帮您转告。
B:我刚才给铃木先生发了传真,想确认一下收到了没有。
A:您是日日食品的伊藤先生吧?我收到您给他的传真了。
B:是吗,那太好了。请让铃木先生看一下,有什么不合适的地方,请和我联系,我现在在外面,请他打我手机。
A:铃木知道您的手机号码?
B:应该知道,以防万一,我再说一遍吧。09084652311
A:知道了。
B:那就拜托了。
请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
B:日日(にちにち)食品(しょくひん)の伊藤(いとう)と申しますが、铃木さんをお愿いします。我是日日食品的伊藤,请找一下铃木先生。A:かしこまりました、少々お待ちください。好的,请稍等。A:申し訳ありません。铃木さんは只今、ぼかの电话に出ています。よろしければご用件...
请日语达人帮我把这段话翻译成日语 不要翻译器 跪谢!
私が4时间かかった时间、あなたは役に立つ
请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢啦!
B:私は文出版社の山田さんをお愿いします広报部の小林さんが。A:をお探しの広报部の小林さんですか。すぐにお连络お待ちください。C:お待たせしました、私は小林。B:小林さん、お久しぶりです。私は文出版社の山田。C:山田さん、お久しぶりです。お元気ですか?B:ええ、古...
求日语达人帮我把这句话翻译成日语,要手动翻译不要机器翻译!~~~
“我的主人 来短信了 要不要看呢 这样吧 我给你读好了 —— 你是主人我是仆”「ご主人様(主人様)、メールが届(とど)いています。ご覧(らん)になりませんか。そうしましょうか、私(わたくし)が読んでさしあげましょう。ーーあなたはわたくしの主人様(しゅじ...
求日语达人帮我把这几句话翻成日语,谢谢〜不要翻译器
勇敢に教育の革新を探求する人も大势いった。彼たちの努力をかげて、中国の教育制度が顺调に発展してきた。今の中国は、教育についての问题がまだたくさん 残っているとしても、この不足を正视し、海外へ行き、外国の教育制度から长所を学ぶこそ、一番正しい选択なんだ。
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どうかお愿いします。今回のヤマ场を无事に乗り越えられるように。母の病気さえ治れば、私の命をかけても惜しみは...
请会日语的同学进来,帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦
展覧ゾーンだけではなくて、体験ゾーンも设置させていただいて、お客さんが见るだけでなく直接に触ることもできて、それによって弊社の商品を知ることができます。あそこには子供向けの游园地も设置させていただいて、お子さんをつれてきても存分楽しめると思います。B:贵社の...
请您帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦!
山田先生,好久不见,您还好吗? B:はい、おかげさまで相変わらず忙しくております、先日は新车说明会の案内をいただきましてありがとうございました。ただあいにく、その日出张で东京を离れていますので、そちら伺うことができません。恩,老样子,还是那么忙,谢谢您前几天通知我...
请求各位日语大神帮我把这段话翻译成日语,不要使用翻译器
私たちの世代で人口の高齢化の影响については、私は彼らの子供、両亲、でも亲の残りの半分を追加することに加えて、メンテナンスのための责任を负い祖父母や祖父母の世话をするだけでなく、将来的には私たちが中年に达すると思う一定に耐え难い苦痛を住んでいる ...
求日语大神帮我把这段话翻译为日语,不要翻译机器翻喔,求人工翻译
これらは电力业界にてコネクタのシュリンク等に広く使用されております。独自の研究开発、マーケティングを展开しており、既に多数の大手电力会社にてご采用顶いております。何かご质问等ございましたら、ぜひご连络ください。诚心诚意対応させて顶きます。