自考英语翻译应试有何技巧

如题所述

自考英语专业本科段笔译的考试,这个考试可以说是中国最难的一个翻译考试之一,说它难主要有以下几点原因:
一、书本上的知识考得太死
教材选用的庄绎传先生编写的英汉翻译教程,实际上,这本书也就是他所写的简明英汉翻译教程,同时这本书也是很多学校考翻译专业研究生所必备的教材。北外的高级翻译学院用的也是这套教材。但是主要的问题不是教材很难,关键是考试的内容是和书上要一模一样的,所以同学在复习的时候就会觉得很辛苦,一个单词翻译的和书上不一样就可能出现错误,所以知识点的把握确实是很重要的。
二、课外的内容考得越来越多
在前几年的考试当中主要以书的内容为主,甚至能够达到80%以上,所以即使就是背书也就罢了。近几年以来这样的趋势发生了改变,特别是2007年的考试当中,书上的知识点只占50%左右。这是广大考生就更加郁闷了,书的知识本身没有掌握扎实,现在又出现课外的知识点,实在是难上加难了。
结合于以上两点原因,又结合教学中的一些经验,我个人谈谈在最后阶段的复习时所要注意的一些事项:
1、重点把握书上的内容
考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。
2、尽量掌握一些翻译的技巧
实际上,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如我在上课的过程中经常提到的增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。
3、灵活的处理课外考点
其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。
4、紧跟考点制定复习策略
把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发1现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。
希望我的回答能够帮到你,望采纳!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

自考英语翻译需要哪些技能
分析题干是自考英语翻译的关键步骤。面对题目,首先应具备敏锐的题感,将试题条理清晰地列出,进而深入分析。这一步骤要求考生对照教材内容,全面理解试题,掌握自考考试的核心要点。注重真题是备考的重中之重。尽管自考每年内容试题不会重复,真题资源却弥足珍贵。真题能帮助考生熟悉考试难度,并预判考试趋势。

自考英语翻译应该怎么复习?
4、制定合理复习策略 综合以上几点,大家对于英语翻译的复习工作是比较杂的,因此大家需要制定一个合理的复习计划,而且一定要紧跟考点制定复习策略,把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。自考\/成考有疑问、不知道如何总结自考\/成考考点内容...

英语本科自考的00087英语翻译如何考高分
总的来说,备考英语翻译的关键在于扎实的基础和大量的练习。只有掌握了足够的词汇和翻译技巧,才能在考试中取得高分。在考试前的准备阶段,我特别注重课后单词和选读材料的学习,这为我在考试中取得好成绩打下了坚实的基础。

自考英语翻译应试有何技巧
把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发1现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。希望我的回答能...

自考英语本科,英汉互译,这一科目怎么通过
其次,要善于总结和归纳,就像秋天收获万颗子一样,通过不断的学习和实践,积累丰富的翻译经验。这样在面对各种不同的文本时,才能快速找到合适的表达方式。同时,也要学会欣赏和利用不同的翻译技巧,比如直译、意译、音译等,以达到最佳的翻译效果。此外,翻译是一项需要耐心和细心的工作,就像夏日的白昼一...

英语自考本科如何做好综合和翻译试题?
综合部分完形填空基本上是考语法和固定搭配的,所以只要把这两项抓上去就会有很大的提高。建议通过做历年真题,总结一下历年完形填空中出现的语法和搭配,同时认真把出现的近义词进行比较然后记忆。翻译部分 对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译...

英语本科自考的00087英语翻译如何考高分
通过反复练习,我可以更好地掌握考试的节奏和技巧。同时,及时总结错题,找出自己的不足之处,并进行针对性的改进,也能帮助我在考试中发挥出更好的水平。最后,我想提醒大家,备考英语翻译并非一蹴而就的事情,需要持之以恒的努力和积累。希望每位考生都能付出自己的努力,最终实现自己的目标。

自考英语题型有哪些?有什么答题技巧?
1、词汇结构 考查内容:一半词汇,重在词义辨别;一半语法,重在句式结构和动词形式。 解题步骤:不要先阅读题干,这是盲目的,会造成时间的浪费,应遵循“从选项到题干”的做题思路:首先,通过浏览选项,可以明确考查方向,再通过比较选项,找到异同点;然后到题干中搜寻提示信息。 做题技巧:善于采取两...

自考学位英语有哪些答题技巧?
自考学位英语答题技巧:一、词汇语法题 1、积累学位英语词汇:考生在复习备考时要注意总结和积累。要熟悉掌握复用式的2,200个单词,及领会式掌握的3,500个单词。但不要满足于大纲要求的词汇,要不断扩充自己的词汇量。词汇试题的正确选择在很大程度上取决于考生词汇量的大小,以及运用词汇能力的强弱。2、...

自考00087英语翻译?
4、自考00087英语翻译的学习成果通过自考00087英语翻译的学习,学生可以掌握基本的英语翻译技巧,提高英语水平,掌握英语和中文之间的转换技巧,从而更好地应用英语。此外,学生还可以更深入地了解英语,更好地挖掘英语的文化背景,以及英语的文化差异。结论:自考00087英语翻译是一门非常有用的课程,它不仅可以...

相似回答