能不能帮我把一些现代汉语翻译成文言文啊?急...

如题所述

第1个回答  2011-11-16
“大家好”,可以说成是“诸安”,“什么好”就是“什么安”。“大家怎么样”就说成是“诸怎么样”,好久不见:久违。近来可好?:近来安好?别来无恙:别来无恙。一切都很好:诸事安好!没事吧?:安否?或者无恙否?打扰:叨扰!这边请:请随之!
这里我只是根据我的理解,以供参考。其实有些本身就是文言文,比如别来无恙。见笑了
第2个回答  2011-11-16
你发出来,我试着翻一下。追问

把一些日常用语翻译的...
包括:您好;大家好;早上好;身体还好么;工作顺利吗;好久不见啊;最近好吗;别来无恙;一切都很好;没事吧;打扰了;这边请。

追答

诸位安好。早安。贵体康泰否?贵体安康?事顺否?久违。近安:近来可好?别来无恙?诸事顺否?无恙否?叨扰。这厢请。
基本是这么翻译。当然,我功底浅薄,只能约略翻译。若要译成上古文字或者清代学者言语,当令深入。

本回答被网友采纳
相似回答