谁能帮我翻译一下这首日文歌?

如题所述

歌名:マタアイマショウ(让我们下次再见)
歌手:SEAMO
作词: Naoki Takada
作曲: Naoki Takada, Shintaro Izutsu
日文:あの时の2人辉いてた
この恋は永远と思ってた
仆のとなりには君がもういない
君のとなりには仆はもう…

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

君の前では强く优しく
頼られたかったよ まさしく
负けず嫌い 强がる芝居
最后の最后も素直になれない
あなたの言叶に涙し
あなたを言叶で励まし
言叶の魔法はもうすぐ
いい思い出となって消え去る
そして伤つけた事は谢らない
でもありがとう これ以上は言えない
目的地なんてなかった
たどり着いたの あなたの优しさ
君はそんなに强くない
悲しみ我慢してるのかい?
泣いてもいいよ 仆も泣くから
今日だけは许してよ神様

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

いろんな人に爱されて
常にあなたは眩しくて
だから嫉妬し ケンカし 涙し
これからはもう それも出来ない
お互い违う人好きになって
お互い违う人生歩んで
仆はとっても幸せでした
(私もとっても幸せでした)
いつか心からいなくなるかも
だからしたいよ 素晴らしい过去に
この恋を未来に夸れます
涙まみれ笑颜でめくる明日
そしてまずこの场で别れ
わかってる きっと逢う事ないって…
だから言います マタアイマショウ
仆なりのサヨナラの言叶よ

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

気持ちは割り切れないよ 简単に
反対にその思いを大切にすればいい
整理が出来るまで 思えばいい
会えなくて 侧に居なくても
思うだけ 忘れない事だけ…

あなたと过ごした大切な日々
この仆を优しく包んでくれた
でも明日からは もう逢えないよ 君と
生まれ変わっても必ず
マタアイマショウ

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

悲しい别れがあるから
楽しい时笑えるよな
逃げ出さず现実を受け止めた
もちろん君に出会えてよかった

中文:曾经以为我们两人之间
永恒不变的爱情
但是如今的我们
已不再陪伴在彼此的身边
从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
从前在你面前
我总是那么坚强温柔可靠
我一直都在伪装自己
在这最后的最后
为你的话语而流泪
用话语给你鼓励
这些曾经话语
马上就要化作回忆淡去
我只会说一句谢谢
对你的伤害我不会道歉
没有目的地的我们
如今已经耗尽了你的温柔
你并没有那么坚强
莫非是强忍着悲伤
哭出来也没关系我 陪你一起哭泣
希望上天原谅我们今天的软弱

从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
你总是受到那么多的喜爱
总是那么耀眼
所以我也曾嫉妒 争吵 流泪
可是从今以后 这也成了奢望
我们各自喜欢上别人
各自走上不同的人生
这些年来我很幸福
repeat(女声) ↑
或许有一天我们会渐渐忘却
所以我宁愿把它当成一段美好的过去
与你的相恋是我未来的骄傲
我愿泪流满面的走向明天
于是我们此时在这里分别
心中也知道一定不会再见面
所以我说“让我们下次再会”
这就是我告别的方式

从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
感情并非那么容易就能割舍
反而不如将它留作珍贵的回忆
在整理好心情之前 想起你也没关系
只不过是因为无法见面 你不再身边
所以才偶尔思念 提醒自己没有忘却

曾经与你一起度过那段珍贵的时光
给了一个将我温柔包容的地方
不过明天开始就不能与你相见
希望我们来生
还会再见面
从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2

正因为有悲伤的离别
今后才有欢乐的喜悦
所以我毫不犹豫的接受了现实
不过与你的相遇依旧是我一生的幸福

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/369174489.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答