日语动词的名词修饰型是什么意思?与普通型有什么区别?

如题所述

按照日本的学校语法体系,它应该成为连体形 也就是当动词、助动词、形容词、形容动词后接体言(在这里可以理解为名词或者形式名词)时候的形,形式上则与基本形相同 亦即所谓的辞典形。

区别:

【普通形】

动词:书く  书かない  书いた   书かなかった 

い形:寒い  寒くない  寒かった  寒くなかった

な形:便利だ 便利ではない  便利だった  便利ではなかった

名词:学生だ  学生ではない  学生だった 学生ではなかった

【名词修饰形】

动词:読む  読まない  読んだ  読まなかった

い形:小さい  小さくない  小さかった  小さくなかった

な形:元気な  元気ではない  元気だった  元気ではなかった

名词:病気だ  病気ではない  病気だった  病気ではなかった

扩展资料

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

参考资料:百度百科——日语

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-07-27

1、区别1:动词区别

【普通形】 动词:书く,书かない,书いた,书かなかった。

【名词修饰形】 动词:読む,読まない,読んだ,読まなかった。

2、区别2:い形区别

【普通形】 い形:寒い,寒くない,寒かった,寒くなかった。

【名词修饰形】 い形:小さい,小さくない,小さかった,小さくなかった。

3、区别3:な形区别

【普通形】 な形:便利だ,便利ではない,便利だった,便利ではなかった。

【名词修饰形】 な形:元気な,元気ではない,元気だった,元気ではなかった。

4、区别4:名词区别:

【普通形】名词:学生だ,学生ではない,学生だった,学生ではなかった。

【名词修饰形】 名词:病気だ,病気ではない,病気だった,病気ではなかった。


扩展资料:

未然形:

动词词的结尾变成其地点行的あ段字

読む(よむ) 「词的结尾地点行:ま行、あ段字:ま」==よま

书く(かく) 「词的结尾地点行:か行、あ段字:か」==かか

死ぬ(しぬ)「词的结尾地点行:な行、あ段字:な」==しな

动词否定形式:

未然形+ない

読む(よむ)== よまない

书く(かく)== かかない

死ぬ(しぬ)== しなない

被动形:

未然形+れる

読む(よむ)== よまれる

书く(かく)== かかれる

死ぬ(しぬ)== しなれる

参考资料来源:百度百科-日语

参考资料来源:百度百科-日语五段动词变形规则

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-09-03
举个例子比较一目了然吧。。。

【普通形】

动词:书く  书かない  书いた   书かなかった  
い形:寒い  寒くない  寒かった  寒くなかった
な形:便利だ 便利ではない  便利だった  便利ではなかった
名词:学生だ  学生ではない  学生だった 学生ではなかった

==================
【名词修饰形】

动词:読む  読まない  読んだ  読まなかった
い形:小さい  小さくない  小さかった  小さくなかった
な形:元気な  元気ではない  元気だった  元気ではなかった
名词:病気だ  病気ではない  病気だった  病気ではなかった本回答被网友采纳
相似回答