请帮忙翻译一下几句,谢谢!在线等,急!!

Unfortunately, due to the last weeks cancelled air traffic due to the ash clouds from Iceland, Mr Smith had to cancel his trip to China.

We are now working with anther company, that has extended experience and they will help us with

an specification for you that we will send over.

We are still very interested to explore if you are a potential future supplier so I will get back to you now during month of may.

客人原来说要来的,很久没回复,后来催问,客人回话,如上。
参考了大家的答案,就We are now working with anther company, that has extended experience and they will help us with一句我补充一句,我认为翻译过来应是我们正在与另一家公司合作,他们有很多经验,他们将帮助我们,这样就更完美了,谢谢大家!!

不幸的是,由于上几周冰岛火山灰取消了航班,史密斯先生只好取消了中国之行.
我们现在正和另一公司合作并已有些经验,他们会帮助我们为你做一个标准,然后寄给你.
我们仍有兴趣来考察你们是否是一个有潜力的供应商,所以我会在五月中旬回来联系你.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-06
不幸的是,由于过去几周里,由于取消了空中交通从冰岛灰云,史密斯先生不得不取消他的中国之行。
我们正与花药公司,具有长期的经验,他们将帮助我们
为您的规格,我们将发送
我们仍然非常有兴趣探讨,如果你是一个潜在的未来供应商,所以我将回到你现在可能在一个月
第2个回答  2010-05-06
因为冰岛火山灰,他们取消行程,跟另一家公司合作了,五月份还会再找你们
第3个回答  2010-05-06
不幸的是,过去几周里,由于取消了空中交通从冰岛灰云,史密斯先生不得不取消他的中国之行。
我们现在与花药公司合作,那样扩大了经验,并且他们将帮助我们
我们将发送您的规格。
我们仍然非常感兴趣探索,如果您是一个潜在的未来供应商,因此我将回答您现在月期间可以。
第4个回答  2010-05-06
遗憾的是,由于过去几周因为冰岛火山灰而取消的航班使史密斯先生不得不取消了他的中国之行。
我们现在正在和另外一个公司合作,这项合作增加了工作经验,他们将会帮我们制定一项规格然后我们将发给你。
如果你们是一个潜在的未来的供应商,我们仍然对更深入的探究很感兴趣,所以我会在5月份给你答复。
相似回答