目前状况:现在大三下就要进入大四,作为日语专业在日本进行为期一年的交换,16年春回国。(日语能力考一级中高分数)
考日语翻译考试,考3级有用吗?直接考2级,会不会不现实?(以目前的情况估计的话)
作为新人职员进入公司的话,对于翻译等级的要求一般多少为合格(初进公司)
准备3级考试,一般需要花费多长时间?
直接准备2级考试的话,多长时间准备为理想?(如果需要更长时间,我可以申请这里的研究生,继续学习)
关于学习,除了官网大纲以外,有什么建议吗?
还劳各位前辈能给一点意见。如果能照条回答的话,感激不尽。
catti日语2级翻译考试需要准备多久说不定,如果可以考2级就不用考3级。
1.对取得二级交替传译合格证书的考生,凭借二级交替传译合格证书,在报考同声传译时,免考《口译综合能力》,只考《口译实务(同声传译)》1个科目。
2.在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的 “翻译硕士专业学位研究生在读证明 ”(加盖学校公章),在报考二级翻译口译考试时免试《口译综合能力科目》,只参加《口译实务》科目考试。
考生参加考试时可携带黑色墨水笔、2B铅笔、铅笔刀、橡皮。参加《笔译实务》科目考试的考生可另行携带纸质中外、外中词典各一本;除规定可携带的物品外,严禁将各种电子、通信、计算、存储设备(包括带有通讯和存储功能的手表)等与考试无关的带至座位,否则按违纪处理。
考生须持本人准考证和有效身份证原件(与报名时一致)进入考场。口译考生须提前30分钟到达考场,迟到考生不得进入口译考场;口译考试期间,考生不得提前离场。笔译考生迟到5分钟以上的不得进入笔译考场,笔译考试开考2个小时内,考生不得交卷离场。
多谢前辈指点迷津, 字里行间大概能看出一些东西了,catti对于在校生来说是个挑战,如果考,大部分情况来考虑一般是选择3级,如果进非日企公司入职比较有用。考试内容对于国内考生来说“实务”“中文”是两个关键。但是如果是入职非日企的话,作为新人,取得3级的能力是不是工作上方便些。
追答如果是翻译公司的话,肯定会方便些。另外,因为是国家人事部组织的,所以评定职称方面也是有用的。
本回答被提问者和网友采纳