动词连用形+てしまう,是补助动词,此为动词的完成体,一般表示动作行为的完成,作好,如动作行为不如意则会带来遗憾,不满,追悔的心情。例如:
やってしまった後悔(こうかい)はだんだん小(ちい)さくなるが、やらなかった後悔はだんだん大きくなる. /尝试去做之后的后悔会逐渐变小,但不去做之后的后悔会越变越大。
しまった的含义:开着窗就睡着了。
表示不好的结果,主人不希望得到这样的结果。表明开窗睡着不是主人希望的事情,可能是太累,可能是忘记关窗,使用这个用法的时候,本身就具有悔恨,遗憾之意。
就是一个正常的语法,无缩写。
扩展资料:
均有完结的含义:てしまう和终わる的用法差异。
1、~しまう:
【意思】:除了有「动作结束」的意思外,更带有「彻底完成」之意,重点在于其用于「意志性动作」,语感较主动,所以大多用于「他动词」。
【接续】:动词て形+しまう
【例】:注(ちゅう)文(もん)した三(みっ)つのハンバーグを食(た)べてしまった。(把点了的三个汉堡包全都吃光了。)
2、~终(お)わる:
【意思】:单纯表示「动作的完结」,可用于语感较被动的「自动词」或具意志性的「他动词」。
【接续】:动词ます形词干+终(お)わる
【例】: 料(りょう)理(り)を作(つく)り终(お)わるとお父(とう)さんがちょうど帰(かえ)ってきました。(一做完菜之后,爸爸刚好就回家了。)
请问,原句意为开着窗就睡着了,结尾为,眠ってしまった。这如何套用你给的解释?
追答我之前说明的是常用的意思:
〔连语〕(动词「しまう(仕舞)」の连用形に助动词「た」の付いたもの)やり方などがまずかったの意を表わす。感动词的に用いることが多い。
开着窗就睡着了。后面解释了,表示不好的结果,主人不希望得到这样的结果。很显然,开窗睡着不是主人希望的事情,可能是太累,可能是忘记关窗,使用这个用法的时候,本身就具有悔恨,遗憾之意。
当然。しまう也有动作完了的意思,但是相比较之下,更常用的是上述用法。