日语中的汉字和繁体中文完全一样么?

如题所述

不能说一样,也不能说不一样,因为日文本来就是来源于中国古代,而且他们的很多文字是用中国古代的汉字演变而来的,包括假名,但是还有很多文字看起来和中国汉字一样,读法就不用说了,但是意思却相差甚远比如“娘”在中国是母亲的意思,但在日本却是女儿的意思。还有很多文字读法和汉字读音相近。也还有很多文字意思和汉字是一样的。当然日本还有属于他们自己的语言,反正日语挺复杂的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-12-09
不一样。
1。有很多字是日本人自己造的,叫日制汉字,如辻、畠、、、
2。有些汉字经过日本人简化,一部分和我们的简化字一样,一部分不一样,不一样的如竜、栄、駅
3。有好多没有简化,所以和繁体汉字一样。
第2个回答  2019-05-08
怎么可能一样
不然我们怎么一句也听不懂呢
这些叫日语汉字
不是我们中国的汉字
读音是由日语平假名组成的
所以这些字上面有时会写着日语平假
那才是它们真的读音
要死背的
相似回答