高分急求翻译日语自我介绍

各位老师好,很高兴有机会来到这里参加面试。请允许我做一个简单的自我介绍。我叫xxx,23岁,来自xxx。在大学里,读的是英语专业,今年刚要毕业。今年的一月份,我参加了研究生考试,报考贵校。我的理想职业是英语翻译,希望通过在贵校的三年学习和锻炼,可以成为一名合格的翻译。
我的性格开朗,有颗明亮的心,并且充满自信。我擅长交际,喜欢交朋友,也乐于帮助别人。在大学里,和老师同学的关系都很好。我的爱好广泛,喜欢看书,运动和旅游。最喜欢唱歌,以前参加过许多唱歌的活动,今后如果有机会的话,还会参加。
很高兴有机会来北京学习,这是我很多年以来的愿望。北京是中国的首都,是全国经济和文化的中心。而且为了成功的举办奥运会,这几年北京发生了天翻地覆的变化,变得更加美丽繁荣。外国的朋友了解北京、喜欢北京的也越来越多。来到这里,我想会有更多学习和工作的机会。我的日语说的不好,以后要经常向各位老师请教。今后我会更加努力的。请各位老师多多关照。

各位老师好,很高兴有机会来到这里参加面试。请允许我做一个简单的自我介绍。
先生各位、はじめまして。私はここの面接を受けられてうれしいです。まず、皆さまに短い自己绍介をさせていただきます。

我叫xxx,23岁,来自xxx。在大学里,读的是英语专业,今年刚要毕业。
私は**と申します。二十三歳で、**からやってきましたものです。大学で英语を専门科として勉强していて、今年は卒业予定です。

今年的一月份,我参加了研究生考试,报考贵校。
今年の一月に大学院のテストを受け、贵校を申し込みたいです。

我的理想职业是英语翻译,希望通过在贵校的三年学习和锻炼,可以成为一名合格的翻译。
私の理想は英语の通訳になることです。贵校での三年间の勉强と锻錬を通じて、合格な通訳になれると望んでいます。

我的性格开朗,有颗明亮的心,并且充满自信。我擅长交际,喜欢交朋友,也乐于帮助别人
私は性格が朗らかでで、心が明るくて、自信満々です。人と交际することは得意です。私は人と友达になるのが好きで、そして、人を助けることも好きです。

在大学里,和老师同学的关系都很好
大学の先生たちやクラスメートとみんな仲良しです。

我的爱好广泛,喜欢看书,运动和旅游。最喜欢唱歌,以前参加过许多唱歌的活动,今后如果有机会的话,还会参加。
私の好みはかなり広いです。本を読んだり、スポーツをしったりそれに旅行することも大好きです。特に歌を歌うのが一番好きで、今までたくさんの歌试合を参加しました。もしこれから歌の试合がまたあれば、ぜひ参加したいのです。

很高兴有机会来北京学习,这是我很多年以来的愿望。
北京に勉强しに来るチャンスがあってとても喜んでいます。私の长年の梦でした。

北京是中国的首都,是全国经济和文化的中心。
北京は中国の首都とあって、全国の経済や文化の中心となります。

而且为了成功的举办奥运会,这几年北京发生了天翻地覆的变化,变得更加美丽繁荣。
それからオリンピックを成功に挙行できるため、ここ何年间北京は天地をくつがえすような変化をして、もっと美しくて、繁栄になりました。

外国的朋友了解北京、喜欢北京的也越来越多。来到这里,我想会有更多学习和工作的机会。
北京が好き外国の友达はどんどん多くなています。ここにきてから、勉强や仕事のチャンスがもっとたくさんあると信じています。

我的日语说的不好,以后要经常向各位老师请教。今后我会更加努力的。请各位老师多多关照。
私の日本语は下手ですので、これから先生たちに教わっていただきたいんです。私はきっと倍の努力をしますから、先生たちによろしくお愿い致します。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-23
いい先生、私は非常にする机会のインタビューで、ここに参加することに満足している。私は简単な自己绍介を行うことができます。私の名前は、 23年、旧XXXのXXXのからだ。同大学では、プロの英语で読んで、この年の卒业。今年1月、私は、卒业试験に参加した后、あなたの学校に适用されます。私の理想的な仕事は、英语の翻訳、私は学校の勉强と训练での3年间は、资格の翻訳者になることを期待しています。
私の阳気な性格で、明るい星の心と自信に満ちています。私は通信で、友达のように、他人にも喜んで手伝ってくれる良いです。同大学では、生徒と教师の间の関系は良好である。私は、読书のように、さまざまなスポーツや観光の爱。ほとんどのように歌う前に、多くの活动に参加し、歌って、将来机会があれ、参加すること。
北京で勉强する机会は非常に満足して、これが私の愿いから、多くの年である。中国の首都北京、経済、文化の中心地です。揺れの変更や、より美しく、繁栄している场所は、地球の过去数年间、オリンピック、北京开催の成功に。北京で外国のお友达の理解、北京のように、より多くの。ここに、是非、私はもっと勉强する机会が欲しいと思って、働いています。私は日本语と言う、定期的に教师に相谈するつもりはない。私は今后の努力の他になります。多くの教员のご注意ください。

结果仅作为参考,不建议在商务等正式场合使用 觉得可以就得分吧!
第2个回答  2009-04-23
2楼的机译吧-_-!
はじめまして、ここに来て面接试験に参加する机会があることがとてもうれしいです。私が简単な自己绍介をすることを许して下さい。私はxxと申します、23歳、xxから来ます。大学の中で、専门は英语で、今年ちょうど卒业します。今年の一月、私は大学院生の试験に参加して、贵校に受験の申し込みをします。私の理想的な职业は英语の翻訳者で、贵校での三年の学习と锻练を通って、合格の翻訳になることができろことを望みます。

私の性格が朗らかで、明るい心があって、しかも自信を満たします。私は交际に优れていて、友达に交际することが好きで、人を助けることも好きです。大学の中で、先生や学友との関系はとても良いです。私の趣味が広いです。読书、运动と旅行がすきです。歌を歌うことが大好きで、以前は多くの活动に参加したことがあって、もし今后机会があるならば、また参加します。
北京に来て学ぶ机会があることはとてもうれしいです。これは私の数年来の愿望です。北京は中国の首都で、全国の経済と文化の中心です。成功したオリンピックを开催するため、この数年に北京は大きい変化が発生して、更に美しくて繁栄しています。が北京を理解して、北京の好きの外国の友达はだんだん多くなります。ここに来て、私はもっと多い学习と仕事の机会があることができると思っています。私の日本语は下手で、その以后で各位の先生に教えてもらいます。今后私はきっと顽张ることをします。どうぞよろしくお愿いします。

希望你喜欢~
第3个回答  2009-04-23
你的太长了 哦。。估计没有几个人来回答的 你饿 我想回答但太长了 ,,有点 加入 QQ群37090698日本又は日本语に兴味がある方が大歓迎です。気軽に加入してください。
相似回答