22智能在线
新记
日语里的“いろいろ&さまざま”有何不同,
使用上应注意哪些?
举报该文章
相关建议 2007-07-19
いろいろ强调数量多,さまざま强调种类繁杂,是真正意义上的各种各样。
如:「きのうのパーテイにいろいろな人が来ました。」昨天的宴会来了很多人。(每一张脸孔都不一样,总之是人多。)
「きのうのパーテイにさまざまな人が来ました。」昨天的宴会来了各种各样的人。(每个人的身份、背景、遭遇等等都不同。)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://22.t2y.org/zz/0cht02h6.html
其他看法
第1个回答 2007-07-19
いろいろ【色色】
〔名・副・ダナ〕
さまざま【様様】
〔名・ダナ〕
前者可以作为副词使用,后者不能。其他几乎一致。
第2个回答 2007-07-19
两者都可表示 种种;各种各样等意思
前者口语使用频率较高,后者虽也可用于口语,但偏重于书面。
第3个回答 2007-07-19
恩。没什么很大区别大。
第4个回答 2007-07-19
いろいろ数量多
さまざま种类多
相似回答
大家正在搜
相关问题
色々(いろいろ)和様々(さまざま)有什么区别?
さまざま与いろいろ的区别在哪
いろいろ、さまざま有什么区别?
いろいろ、さまざま、多様,使用上有什么区别?
さまざま和 いろいろ 的区别??
さまざま和いろいろ和おおぜい的意思及区别 谢谢
いろいろ与いろいろな的区别
いろいろとさまざま怎么分别使用方法