把下面这句话翻译成日语,可意译~能翻多少翻多少,但不要机翻,谢谢!!

可意译~能翻多少翻多少

源氏は女性を追求、また保有する倾向が强い。彼には女性を尊重することけっしてなく、ただ不完全的、非理性的な性欲を求めている。私利私欲に走って、自分の利益と欲求のみを出発点とし、他人を全然考えていないのだ。例えば、光源氏は中神を回避するためと言い訳をして伊予介の家へ行った。伊予介の奥さんである空蝉のところへ强要して入り込んで空蝉をからかうようにするとき、空蝉は「ひとまちがいますよ」と大きく息をして绝望的に言っても、源氏は彼女を许せどころか、口先だけで惑っていながら、空蝉を横に抱いて、直接に自分の部屋へ行った。ちょうどその时、女中に见つかったが、源氏は「朝に迎えに来て」と何気ないように言った。さらには、その後まだ空蝉の部屋に入り込んだとき、ベッドに寝ている女は空蝉ではないことを见つけて、まだ何も考えていなくいろごとをした。このように、源氏が女たちを弄び、その无责任で自分胜手な性格を明らかに表しているだろう。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答