英语高手都进来

就翻译两个句子:①,打肿脸充胖子;②,皇天不负有心人。
谢啦!急用,最好给个出处。我会追加的!

1.打肿脸充胖子 Puff oneself up to one's own cost.[金山词霸]
2.皇天不负有心人 Where there's a will, there's a way.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-02-26
打肿脸充胖子 :
puff oneself up to one's own cost

例句与用法:
1. 人家都知道我们快破产了,何必还打肿脸充胖子。
There's no point in keeping up appearances when everyone knows we're nearly bankrupt.

皇天不负有心人:
Where there is a will, there is a way.
第2个回答  2009-02-26
①打肿脸充胖子;
To show others you are fat by hitting in your own face to swell!

②皇天不负有心人。
The God will not let (down可加在此,也可在句尾) those who put their hearts to their goals down!
第3个回答  2009-02-26
1.打肿脸充胖子
Puff oneself up to one's own cost. [金山词霸]

2. 皇天不负有心人
有几个版本:
1)Where there's a will, there's a way.
2) God helps those who help themselves.
2) Opportunities favor those who are prepared.

参考资料:英文经典谚语

本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-02-26
1. 打肿脸充胖子 beyond one's depth.
打肿脸充胖子,吃亏是自己.
If you get beyond your depth, you'll suffer

2. 皇天不负有心人 God helps those who help themselves.
相似回答