求ぼくらのレットイットビー的日文歌词及正确的中文翻译

要通顺的中文翻译。。。不通顺的软件翻译不会采纳请谅解。

《ぼくらのレットイットビー》
所属专辑:Re:you

演唱者:りょーくん

作词:Harry(はりーP)

作曲:Harry(はりーP)
中日罗马音对照歌词:

生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
umare kawareru no nara mejirushi ni narukara maite okou
若是会有来生 那就做上印记 将它卷起吧

小指と小指の长い糸 ほどけない様に 结んどこう
koyubi to koyubi no nagai ito hodokenai youni musun dokou
小指与小指间长长的线 将它以不会松开的方式 系起来吧

夏祭り りんご饴 雨降り空に 虹が架かる顷なの
natsu matsuri ringo amefuri sora ni niji ga kakaru goro nano
夏日祭 苹果糖 在下起雨的空中 架起彩虹的那一刻

壊れた感情が いつか 君を消していく
kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
毁坏了的感情 何时起 将你渐渐抹去

见えなくなると 失われる灯火 
mienaku naruto ushinawa reru tomoshibi
渐渐变得看不见 消失的灯火

でも 结んだ长い糸 ほどけ落ちていないから
demo musunda nagai ito hodoke ochite inaikara
但是 系起的长长的线啊 还没有松开来

また ぼくたちは 出会う时が来る きっと
mata bokutachi wa deau toki ga kuru kitto
那我们总会等到 再会的那一刻到来 一定

ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
bokura otona ni nattara seigi no hi^ro^ ni narunda
我们 变成大人後 就会成为正义的英雄

地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷
chikyuu no heiwa wo mamoru nosa tanken shiyouze obake yashiki
要去守护地球的和平啊 去探险吧 去鬼屋吧

でもほんとうは こわくって 
demo hontou wa kowakutte
但其实很害怕呢

なき虫 一绪に居たいだけ 
naki mushi isshoni ita idake
爱哭鬼 只是想和你在一起

明日も晴れて 空を 青く照らせば
ashita mo harete sora wo aoku teraseba
如果明天也放晴 将天空照得一片蔚蓝的话

ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
bokura wa kokoni himitsu kichi wo tsukurou
我们就在这裏 /做一个秘密基地吧

そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
soshite tanken shiyou ame nara ge^mu wo shiyou
然後去探险吧 下雨的话就做游戏吧

そんな时间が ずっと 続くはずだったんだ そう
sonna jikan ga zutto tsuzuku hazu dattanda sou
本该一直持续下去的 是啊

悪者は 仆だった 逃げたのは 仆だ
warumono wa boku datta nigeta nowa boku da
有错的是我 逃开的是我

嘘じゃない 本当の嘘つきだ
uso janai hontou no usotsuki da
这并非谎言 我说了谎

花束に 包まれて 目を瞑る君は
hanataba ni tsutsuma rete me wo meiru kimi wa
被花束包围著 闭上双眼的你

安らかに 清らかに 眠っていたんだ
yasuraka ni kiyoraka ni nemutte itanda
安详地 清净地 沉睡著

壊れた感情が いつか 君を消していく
kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
毁坏了的感情 何时起 将你渐渐抹去

失うまえに 消えてしまうまえに
ushinau maeni kiete shimau maeni
在失去之前 消失之前

まだ 结んだ长い糸 ほどけ落ちていなかった
mada musunda nagai ito hodoke ochite inakatta
那系起的长长的线 还未松解开来

きっと 仆达は 出会う时が来る きっと
kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto
我们一定会等到 再会的那一刻到来 一定
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-07
生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
小指と小指の长い糸 ほどけない様に 结んどこう

なつまつりんごあめふりそらにじがかかるころなの
(夏祭り りんご饴 雨降り空に 虹が架かる顷なの)

壊れた感情が いつか 君を消していく
见えなくなると 失われる灯火 
でも 结んだ长い糸 ほどけ落ちていないから
また ぼくたちは 出会う时が来る きっと

ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷

でもほんとうは こわくって 
なき虫 一绪に居たいだけ 

明日も晴れて 空を 青く照らせば
ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
そんな时间が ずっと 続くはずだったんだ そう

悪者は 仆だった 逃げたのは 仆だ
嘘じゃない 本当の嘘つきだ

花束に 包まれて 目を瞑る君は
安らかに 清らかに 眠っていたんだ

壊れた感情が いつか 君を消していく
失うまえに 消えてしまうまえに
まだ 结んだ长い糸 ほどけ落ちていなかった
きっと 仆达は 出会う时が来る きっと

若是会有来生 那就做上印记 将它卷起吧
小指与小指间长长的线 将它以不会松开的方式 系起来吧

夏日祭 苹果糖 在下起雨的空中 架起彩虹的那一刻

毁坏了的感情 何时起 将你渐渐抹去
渐渐变得看不见 消失的灯火
但是 系起的长长的线啊 还没有松开来
那我们总会等到 再会的那一刻到来 一定

我们 变成大人後 就会成为正义的英雄
要去守护地球的和平啊 去探险吧 去鬼屋吧

但其实很害怕呢
爱哭鬼 只是想和你在一起

如果明天也放晴 将天空照得一片蔚蓝的话
我们就在这裏 做一个秘密基地吧
然後去探险吧 下雨的话就做游戏吧
那样的时间 本该一直持续下去的 是啊

『呐,你相信来生吗』
『来生?』
『是啊,转世成为其他东西』
『嗯……』
『那个,如果我死了的话呀
绝对绝对要转世
再来和你见面的
那时候还要一起玩喔 』

有错的是我 逃开的是我
这并非谎言 我说了谎

被花束包围著 闭上双眼的你
安详地 清净地 沉睡著

毁坏了的感情 何时起 将你渐渐抹去
在失去之前 消失之前
那系起的长长的线 还未松解开来
我们一定会等到 再会的那一刻到来 一定本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-02-06
演唱者(原唱):四円
相似回答