古文中问其人的人怎么翻译?

如题所述

【原文】问其人
【解析】探问来者
(敢问天地之性最贵者)
(探问这个人)
人,天地之性最贵者也。此籀文象臂胫之形。——《说文》
故人者,天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。故人者,天地之心也,五行之端也,食味,别声,被色,而生者也。——《礼记·礼运》
有七尺之骸、手足之异,戴发含齿,倚而食者,谓之人。——《列子·黄帝》
人未有不乐为治平之民者也。——清· 洪亮吉《治平篇》
又如:人王 ( 人中之王);人满(人多);人寰(人世);人欲 (人的嗜欲 );人人言 (人的评论 );人色 ( 人的正常面色 );人头号令 ( 用人头示众以示儆戒 ) 人淘里 ( 人群里)
又如:人兵 ( 兵马 );猎人;主持人;盲人;工人;介绍人;行人;证人;法人;报人;强人;恩人。
人材;杰出人物。如:人才(有才学、品貌好的人);人英(俊杰,英杰);人龙(比喻人中俊杰)
指人手,干事的人 。如;人役 ( 仆役;差役,差人);人匠(工匠;匠人)。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答