日语翻译,不要机翻,谢谢!

クラフト&コンフォート 
 ニューヨークのブルックリンではクラフトブームが起きて久しいですが、日本でも昔懐かしのコンフォートフード(亲しみのある食べもの)を现代の文脉で再构筑して厳选された材料で、职人の手作りで少量生产する流れが见られます。丸の内の「みんなのぱんや」は昭和30年代のパンを国产小麦で、油脂はマーガリンでなくバター、ジャムは
新鲜な果物から厨房で作るなどして再现しています。京都のル・プチメックのセントラルキッチンに并设された「ル・プチメックOMAKE」のコッペパンも懐かしい素朴な姿をしていますが、カカオ成分の高いクーベルチュールチョコレートや纯生クリームを用いるなど、この时代だからこその质の良い素材を用いています。

最近,企业消费者向发信的媒体,商品介绍在相同的世界观和愉悦的共享人们之间的联系,可扩大使用。最佳面包总计5次的最高奖受赏了京都的“啤酒’。

谢谢了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答