求翻译文章

孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的“圣人”(sage)。他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects)一书中。《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大的影响。不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视
汉译英

孔子是中国历史上著名的思想家和教育家。他是儒家(儒教)的创始人,被称为古代“圣人”。他的演讲和生活活动都记录在《论语》一书中。《论语》是中国古代文化的经典,对后世的思想家、作家和政治家产生了深远的影响。没有学习论语,我们不能真正把握中国传统文化几千年。孔子的许多思想,特别是他们的教育思想,对中国社会产生了深远的影响。二十一世纪,孔子的理论不仅受到中国人民的重视,而且越来越受到国际社会的重视。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-01-23
拥有一座花园意味着您得要有偌大空间及很多闲暇时间。然而,园艺是一项值得养成的良好兴趣,其中有很多原因。植物能为任何房间增添色彩,并维持空气清新。此外,如果您在窗外种植一些开花植物,它们甚至能吸引可爱的蜜蜂和蝴蝶,令周围的环境变得优美。这点十分重要,尤其是在我们近今正设法解决各种自然环境问题的此刻。
园艺还有其它两项益处。其一,是能让人感到写意。研究显示,园艺者在生活中会感到较为平静,因为园艺能帮助他们释放压力。另一原因是它能增进健康。园艺除了能让您全身劳动,还能提供新鲜的食材。这两点对于健康的生活形态都是不可或缺的。
如果您正在发掘嗜好,不妨试试做园艺。您将会发现弄脏双手以及栽种花草所带来的乐趣。此外,食用来自自家花园栽种的蔬菜,其美味无可比拟。

~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~

原文如下:
Having a garden means you need lots of space and free time. But, there are many reasons why gardening is a good hobby to develop. One of them is, plants brings color to any room and keep the air nice and good. And, if you keep some flowering plants outside your windows, they may even attract lovely bees, butterflies. In a word, it's good for places around us. This is important, especially with all of the environmental problems we are trying to do with these days.
There are another two reasons for gardening as well. One is that it makes people more relaxed. Studies show that people who do gardening feel calmer in their lives. This is because gardening helps them feel less stressed. Another one is that it keeps you healthy. Gardening keeps you active and provides fresh food. Both of these are essential for a healthy lifestyle.
If you are looking for a hobby, give gardening a try. You will find the fun of getting your hands dirty and the pleasure that comes with growing something. Moreover, nothing tastes better than vegetables you grow in your own garden.
相似回答